查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
托尼很傲慢地看着他。用英语怎么说?
托尼很傲慢地看着他。
Toni looked at him rather haughtily.
相关词汇
Toni
looked
at
him
rather
haughtily
Toni
托妮(女子名, Antonia 的昵称);
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
him
pron. (he的宾格)他;
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
haughtily
adv. 傲慢地,昂然;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
the need to be in harmony with our environment
同我们的环境协调的必要
"What a marvelous carving!" the starving harvester in vest said.
“好一件神奇的雕刻!”挨饿的穿着背心的收割者说。
The natural vegetable dyes have the characteristics of toxicity, harmlessness and pollution.
天然植物染料具有无毒 、 无害、无污染的特点.
The harmonic oscillator is an exceptionally important example of periodic motion.
谐振子在周期运动中是特别重要的.
These men were never told how they'dbeen put in harm's way.
从来没人告诉这些人他们是如何被置于险境的。
He felt the hardness of the iron railing press against his spine.
他感觉到硬邦邦的铁栏杆顶着自己的脊梁。
To their utter amazement, this seeming harpy spoke to them.
叫他们大吃一惊的是, 这个看来象个鸟身女妖的东西竟跟他们说起话来.
A hatchery facility includes racks a plurality of such trays loaded with eggs.
孵化厂包括支承多个装有蛋的托盘的支架.
If they would simply go home, all under the Heavens would be harmonious once more.
只要他们撤回本国去, 大家又会相安无事了.
Fear spread through the crowd like a contagion , ie quickly and harmfully.
人们心中的恐惧就像瘟疫似的蔓延开来.
The grit beneath her soles grated harshly on the wooden deck.
粘在她鞋底的沙砾蹭在木甲板上发出刺耳的声音.
She went for him with a hatchet.
她操起短柄斧向他扑去.
We know you work for Hatcher.
我们知道你们为哈奇做事.
Many of the first black mayors, like Stokes and Hatcher.
许多首任的黑人市长, 像斯托克和哈契尔.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动