查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
丑角样鱼鳞病是常染色体隐性遗传性鱼鳞病的一种严重 亚型.用英语怎么说?
丑角样鱼鳞病是常染色体隐性遗传性鱼鳞病的一种严重 亚型.
Harlequin ichthyosis ( HI ) is a severe subtype of autosomal recessive congenital ichthyoses ( ARCI ) .
相关词汇
harlequin
ichthyosis
hi
is
severe
of
autosomal
recessive
congenital
harlequin
n. 滑稽角色,丑角;
ichthyosis
n. 鱼鳞癣;
hi
int. (用作问候语)嘿,喂;abbr. 夏威夷群岛的书面缩写,(=high intensity)高强度;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
severe
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
autosomal
adj. 正染色体的,常染色体的;
recessive
adj. 有倒退倾向的,逆行的,(遗传特征)隐性的;
congenital
adj. 先天的,天生的,先天性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don't hanker after squirrel meat.
我不喜欢吃松鼠肉.
Osbaldiston jabbed his finger at it, harking hack to our conversation about Roger.
奥斯鲍迪斯顿用手指敲着它回到刚才关于罗杰的话题.
It's an environment that is and highly exacting: every hangnail a sin, every eye - bag a crime.
环境就是这样的严格: 每个手指倒刺都是过失, 每个眼袋都是罪恶.
There have been strange happenings here lately.
这儿最近发生了一些怪事。
If you weren't so hardheaded, maybe I could teach you something.
假如你不是那么顽固,也许我可以教你点儿什么。
I waved goodbye and went down the stone harbour steps.
我挥手告别,然后走下港口石阶。
Pixe Picture Manager - Picture managing software which allows to browse for pictures on the harddisk.
这个图片管理软件可以浏览硬盘上的图片.
Something called a'hardener alloy'is made.
制出一种叫做 “ 中间合金 ” 的东西.
She woke up with a terrible hangover.
她醒来时宿醉反应很厉害。
Luther's Protestantism is a grand theology, a sonorous earnest hardheaded Christianity.
路瑟的新教是一种宏伟的神学, 一种恳切响亮、讲求实际的基督教.
This hankerchief is square.
这块手绢是正方形的.
Harboring criminals is an offence in law.
窝藏罪犯是犯法的。
She looked at the books jammed haphazardly in the shelves.
她看着乱七八糟地塞在书架上的那些书。
Yes. We have both the paperback and the hardcover.
是的.我们有平装本和精装本.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中