查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她操起短柄斧向他扑去.用英语怎么说?
她操起短柄斧向他扑去.
She went for him with a hatchet.
相关词汇
she
went
for
him
with
hatchet
she
pron. 她,它;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
him
pron. (he的宾格)他;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
hatchet
n. 短柄小斧,言归于好;adj. 瘦削而棱角分明的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mother read the children a bedtime story to hasten them to the land of Nod.
妈妈给孩子们念催眠故事,使他们快快进入睡乡.
The light's a bit too harsh. You can turn it off.
灯光有点太刺眼了。你可以把灯关掉。
She wrote it hastily and messily on a scrap of paper.
她在一张纸片上匆忙而潦草地写了下来。
These are called spherical harmonics.
这些叫做球谐函数.
We know you work for Hatcher.
我们知道你们为哈奇做事.
Hardly had he returned to London when an anonymous well-wisher called to say he was about to be raided by Customs & Excise.
他刚回到伦敦,就有一个不愿透露姓名的好心人打来电话说,他即将面临海关的突击检查。
The phase is adjusted manually and harmonically with rapid and accurate adjustment.
链条送纸,相位手动谐波调节,调整快速而准确.
Osbaldiston jabbed his finger at the sign, harking back to our conversation about Roger.
奥斯鲍迪斯顿用手指敲着牌子, 回到刚才关于罗杰的话题.
These men were never told how they'dbeen put in harm's way.
从来没人告诉这些人他们是如何被置于险境的。
She wore a little nurse's hat on her head to identify her.
她头戴一顶小护士帽,很容易辨认。
If you weren't so hardheaded, maybe I could teach you something.
假如你不是那么顽固,也许我可以教你点儿什么。
She refused to be panicked into a hasty marriage.
她不愿因恐慌而仓促结婚。
Hart cried out as his head struck rock.
哈特的头撞到石头上,疼得他大叫起来。
Midwesterners are straightforward and unpretentious, with a reputation as resolute individualists who can be somewhat hardheaded.
中西部的人直截了当而不矫饰, 他们一向被认为是坚决的个人主义者,但可能有点固执.
热门汉译英
plant
now
they
unsubstantiated
hodometer
curriery
heteroplanogamete
landings
disentomb
haemoflagellate
lymphadenectomy
scribbling
warms
coalitions
defectors
fingermarks
hysteric
microbalancer
entophthalmia
more
Leptospira
Maastrichtian
infernos
impishness
octopuses
Baptists
statement
bicyclists
keyed
热门汉译英
表示敬意地
功率
与众不同的幽默感
极度的匆忙
黄疸性贫血
可灌溉的
弹性电阻
托管
小宝贝
小提花织物
你自己
用法兰连接的
弹跳
综合
中学生
转接器
粗燕麦粉
涂在皮肤上的
宗谱
漂流水中的树木
高胱氨酸血
触发的
合情合理的
不感兴趣
碎玻质熔岩
高度深熔岩
熔岩外喷
大公爵的
公爵领地的
抗溶血作用
自血溶解
化学分析
化学分解
同族溶血作用
施洗者约翰
施浸礼者
法雷姆
大键架
里佐利
沉积暂停期
不容易被注意到的
牙间隙
唯心实在论
亲自挑选
演奏能手
不能以语言表达地
加德满都
闰期
置闰
最新汉译英
hereof
tore
consorted
cuticolor
flesh-coloured
fleshcolor
carneous
carneose
incarnadined
incarnadine
malfunctioned
functioned
hydrographer
hydrograph
future
vagrants
ineffaceable
Gorgonzola
disport
attributed
metalizing
belaboring
excepted
laboring
revitalized
vitalized
localizing
hogged
inappeasable
最新汉译英
结伴
肉色青霉菌素
肉色
肉色的
用穗饰的
有或起作用
自记水位计
水位曲线
转接板
干酪的一种
操劳
细胞溶解酶
难满足的
古竖琴
轻量级拳击手
被膜剥脱术
乙基苯妥英
乙内酰胺盐
背外侧的
异构重整产物
飞燕草子
翠雀花
抗焦作用
二氯甲烷
表示敬意地
低微
生物立体测量技术
度數系統
作诗法
困境
缩微长条
撕成
经得起检验的
位于东南的
东南的
伙食承办商
丙炔替丁
甲基乙炔
丙炔
烯丙醇
天使般美丽的
无比快乐的
在楼下
治劳损
向楼下
十七酰
癸酰基
险恶而狡猾的
并协性