查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她只是出于礼貌地笑了笑,而非出于关心或感激。用英语怎么说?
她只是出于礼貌地笑了笑,而非出于关心或感激。
She smiled, politely rather than with tenderness or gratitude.
相关词汇
she
smiled
politely
rather
than
with
tenderness
or
gratitude
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
例句
Farling
smiled
in acknowledgement and gave a bow...
法林微笑示意,又躬身行了个礼。
politely
adv. 有礼貌地,客气地,委婉地;
例句
You can say 'with due respect' when you are about to disagree
politely
with someone.
(发表不同意见前的谦语)恕我冒昧,恕我直言
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
例句
These wines may taste
rather
hard and somewhat acid.
这些酒可能喝着比较冲并且有股酸味。
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
例句
...more
than
a thousand acres of land.
1,000多英亩地
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
tenderness
n. 柔软,温和,亲切,心软难处理;
例句
Adnexa
tenderness
suggests an inflammatory process.
附件触痛提示炎症.
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
例句
We are scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak
or
out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
gratitude
n. 感激,感谢,感激的样子,谢意,恩义;
例句
Relief and
gratitude
were written all over his face...
他一脸释然与感激。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He began comparing himself with the students.
他开始将自己和学生相比较起来.
Please cite my gratitude to him.
请代我向他表示感激。
If you ask me, there's something a bit queer going on.
要是你问我的话,我觉得有点儿不太对劲。
We expressed in the clearest possible way our disappointment, hurt and anger.
我们清楚明白地表达了我们的失望、伤心和愤怒。
Don't tread on that part of the floor - I've just finished varnishing it.
别踩那边的地板,我刚刚涂上了清漆.
The intense currents disperse the sewage...
急流冲散了污水。
Description: Perennial herbaceous vines, with milky juice , glabrous throughout.
形态特徵: 多年生草质藤本, 全体无毛, 有乳汁.
The operation to transplant a kidney is now fairly routine.
肾脏移植手术如今已相当常见。
As far as shopping for clothes goes, it's a drag...
逛街买衣服是件挺没意思的事。
Art is an acquired taste—no one is born knowing that Michelangelo is wonderful.
艺术是一种后天养成的兴趣,没有人生来就知道米开朗基罗作品的美妙。
热门汉译英
i
l
simple
lingered
threat
page
ll
mm
invest
much
alphabet
messages
hardness
Nailed
perhaps
Tuesday
about
tinged
waste
contrary
walk
causes
plan
mull
adversity
tired
desirable
argued
dirtied
热门汉译英
汇合
因热力
水腹蛇
水铀矿
空室恐怖
心胸豁达
粗壮的
大而重的书
金属的
西南亚
棉口蛇
不能相信
提高的待遇
可流通的
词汇表
确定的
没有用的
朗读
鸟类
辅导员
水文学的
基本的
蓝本
向前场
船头
小心地
马尿的
马斯洛
抑扬格诗
预先吃饱
女骗子
走廊
壳质煤素质
肯定
回荡于某处
跳跃的
有波纹地
替人
体格健壮的
乱放
做庭园设计师
穿着
苍天
欠款
打埋头孔
苍天的
叛徒
告罪
水上迫降
最新汉译英
respondence
unmercifully
jiggle
Eliot
mortars
stars
tarsala
encysts
tars
insecurities
treachery
Ingrid
collectibles
colonized
Vikings
Shimla
art
formatted
matted
collenchyma
preciousness
awesomeness
awestricken
awes
awesome
aptitudes
gimpy
especially
gimp
最新汉译英
做出反应
作答
轻摇
局促不安
铌钙矿
迫击炮
受震动
砂浆
斯堪的纳维亚人
壳质煤素质
用锯曲线机锯
使惊惧
尤其地
用辫带装饰
丝心蛋白原
珍爱的人
专车
工作表
原
嵌心狭辫带
南欧人
卷边加工
辫带
编织者
可加工的
加工品
加工单
以手织机编织
加工的
加工
使编织在一起
南欧的
欧洲南部的
编织
编织法
使编织
吉诺
超规范子
福尔多
粗野的
暗中的
奏乐
鬼鬼祟祟的
异马汉九里香碱
月桔宾
马汉九里香宁碱
确定地说
圣衣
大踏步走