查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 三弟,你不害怕? 看你的样子倒高兴, ” 觉民看了觉慧一眼,苦恼地说.用英语怎么说?
“ 三弟,你不害怕? 看你的样子倒高兴, ” 觉民看了觉慧一眼,苦恼地说.
" Aren't you afraid, Third Brother ? " Chueh - min asked fretfully. " You seem quite happy.
相关词汇
you
afraid
third
brother
min
asked
fretfully
seem
quite
happy
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
afraid
adj. 害怕的,担心的,恐怕,畏惧,害怕;
third
n. 第三,三分之一,第三档;adj. 第三的,三分之一的;
brother
n. 兄弟,同事,同胞,同志;int. (表示生气或吃惊)我的老兄!;
min
abbr. minute 分,minuto (Portuguese or Spanish=minute) (葡萄牙语或西班牙语)分,minority 少数,miniature 小型的;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
fretfully
adv. 烦躁不安地,焦躁地,焦急地;
seem
v. 好像,仿佛,似乎,装作,看来好像;
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And a large - scale fresco painting is chosen for the Pudong International Airport.
其中大型壁画成为浦东国际机场的当选产品.
Freakish phenomena are becoming less freaky all around the world.
在全球各地,反常的气候渐渐变得不那么“反常”了——人们都对此司空见惯.
The place for Legal Stimulants , Smoothies , Frappe's, Sandwiches and Desserts.
这里有合法的刺激饮料、冰沙系列、果汁刨冰 、 三明治和甜点.
In case you haven't noticed, there's an unidentified freaky object in here!
你难道没注意到这里有个不明身份的怪异物体吗?
Hermann Ebbinghaus and Frederic Bartlett , two poineers of memory research are in the day of as - sociationism.
记忆研究先驱艾宾浩斯和巴特莱特都处在联想主义盛行的时代.
They freighted the ship with grain.
他们把粮食装船.
More and more frequently the vessel lurched into a sudden roll.
船不时会猛烈摇晃一下,而且越来越频繁。
Using skin freshener regularly , you will Be even more fresh and Beautiful.
常用爽肤水, 您将更加清爽美丽.
She watched the frantic flow of cars and buses along the street.
她注视着街上小汽车和巴士汇成的滚滚车流。
The reaction to his frankness was hostile.
他的坦诚却得到了充满敌意的回应。
During that period, John became a frequenter of a local bar.
在那段时期, 约翰成了当地一家酒吧的常客.
However, all these rules against children's own freewill.
而他们的这些规定,却并非孩子自己的意愿.
All sorts of colours will result as these flowers hybridise freely.
这些花自由杂交后会产生各种各样的颜色。
What I did for you was free, gratis, you understand?
我为你所做的一切都是免费的,无偿的,你明白吗?
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人