查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那是很有力的论点.用英语怎么说?
那是很有力的论点.
It's a forcible argument.
相关词汇
forcible
argument
forcible
adj. 强迫的,用暴力的,强有力的,有说服力的;
argument
n. 争论,争吵,论据,[数]幅角,主题,情节;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I wish you would come back to Washington with us, but that's for you to decide...
我希望你能和我们一起回华盛顿,但是这由你决定。
For further information on the life of William James Sidis, see Amy Wallace, 'The Prodigy'.
想了解关于威廉·詹姆斯·西迪斯生平的更多信息,请参阅埃米·华莱士所著《神童》。
I'm for a government that the people respect and that respects the people...
我拥护一个受到人民尊重并且尊重人民的政府。
John, I'm sorry for Steve, but I think you've made the right decisions...
约翰,我为史蒂夫感到难过,但是我想你的决定是正确的。
...the Antarctic, mile for mile one of the planet's most lifeless areas...
南极洲的每一寸土地和世界上其他地方相比都是最荒芜的
Dingxi Prefecture is located in the foothill of the Loess Plateau climate is arid or semi - arid.
位于黄土高原丘陵沟壑干旱半干旱区的甘肃省定西地区,面临生态恶劣和经济贫困的双重危机.
Where have you been footling around?
你游荡到哪儿去了?
She kept playing footsie with me under the table.
她一直和我在桌底下偷偷地碰脚调情.
It is hard to forcast. You'd better pray the God to bless you.
这很难说, 你最好祈求上苍保佑吧.
Sports A footrace, usually less than a quarter - mile long, run at top speed from the outset.
一种赛跑, 通常少于 四分之一 英里长, 从一开始就用最快的速度跑.
She sat down and accepted a glass from the footman.
她坐下来,从仆人手里接过杯子.
Parliament has passed an act forbidding the slaughter of animals for pleasure.
议会通过了一项禁止杀生取乐的法令.
He was married for the second time, this time to a Belgian...
他第二次结婚,这一次是和一个比利时人。
The Martins sold their house for about 1.4 million pounds...
马丁夫妇把他们的房子卖了 140 万英镑。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的