查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
首先是价格贵,其次,速度太慢。用英语怎么说?
首先是价格贵,其次,速度太慢。
Firstly, it's expensive, and secondly, it's too slow.
相关词汇
firstly
expensive
and
secondly
too
slow
firstly
adv. 第一,首先(主要用于列举条目、论点时);
expensive
adj. 昂贵的,花钱多的,豪华的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
secondly
adv. 第二,其次;
too
adv. 也,太,很,非常;
slow
adj. 慢的,迟钝的,温和的,慢于…的;adv. 慢慢地,缓慢地;vt.& vi. (使)缓行,(使)减速;vi. 变慢,变萧条;vt. 放慢,阻碍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Any hostages in the firing line would have been sacrificed.
任何射击线上的人质就都会成为牺牲品。
This hand, though, proved to be wearing a cracked, fingerless black glove.
虽然, 这只手上戴着一只破裂的 、 连指的黑色手套.
Stop finicking with that overcoat.
别再挑剔那件大衣啦.
to finesse a deal
略施小计达成一桩交易
He won himself two first-class tickets to fly to Dublin.
他为自己赢得了两张飞往都柏林的头等舱机票。
I have enjoyed all of ten episodes of the Firebird what have been showed on TV.
我已经欣赏完了《火鸟》已经播放的十集内容.
Those tapes are then kept in a locked, fireproof storage area.
然后把磁带锁在防火存储区.
The firecracker didn't go off.
爆竹没响.
Several months later, Mr. Fink paved the way to be involved in the problems at AIG.
几个月后, 芬克为插手AIG的问题铺平了道路.
Bolman has studied regional variation in Douglas fir seed yields.
鲍尔曼曾研究过道格拉斯冷杉种子产量地区间的差异.
He had pinned up a map of Finland.
他把一张芬兰地图钉在了墙上。
I was a block of wood, I became a firebrand.
我从前是块木头, 后来成了引火的干柴.
Charles is their firstborn son.
查尔斯是他们的长子.
Sand is finer than gravel.
沙子比碎石细.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全