查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
芬兰语和瑞典语均为官方语言。用英语怎么说?
芬兰语和瑞典语均为官方语言。
Finnish and Swedish are the official languages.
相关词汇
Finnish
and
Swedish
are
the
official
languages
Finnish
adj. 芬兰的;n. 芬兰人,芬兰语;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Swedish
adj. 瑞典的;n. 瑞典语,(总称)瑞典人;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
official
n. 行政官员,公务员,[体]裁判,高级职员;adj. 官方的,法定的,公职的,公务的,官气十足,正式的;
languages
n. 语言( language的名词复数 ),表达方式,(某民族、某国家的)语言文字,计算机语言;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The components are drive, directory components, filename and extension.
这些组件是驱动程序 、 录组件 、 件名和他们的扩展名.
Their absoluteness mainly refers to infiniteness and invariability while relativity denotes finiteness and variability.
其绝对性主要是指它们的无限性和不变性,其相对性主要是指它们的有限性和可变性.
He is under order to leave from Finland.
他奉令调离芬兰.
The filigree, presumably by virtue of these fields, completely alters the structure of the granulation.
大概是由于这些磁场的作用, 精细网络完全改变了米粒组织的结构.
It would be a disaster for them not to reach the semi-finals.
如果不能挺进半决赛,对他们来说就是完败。
The scales of FMA and FIM were proportional to the scale of impairment in community rehabilitation.
FIM评分、FuglMeyer评分、社区康复肢体残疾功能评定法三者之间呈正相关关系.
A few jokes will add a final fillip to your speech.
几句笑话会给你的演说添些生气.
A stringed instrument of a long, fretted fingerboard with resonating gourds at each end.
与木琴相似但是含有金属棒和在共鸣器中的旋转盘的打击乐器.
She at least can best judge who is the tender filial - hearted child.
至少她最善于辨别,谁对她最体贴,最孝顺.
They feasted us on filet mignon and strawberry shortcake.
他们拿出鱼片和草莓松脆饼盛情款待我们.
Captain Mark McCluskey sat in his office fingering three envelopes bulging with betting slips.
警官马可-麦克罗斯基坐在自己的办公室里,舞弄着三个装满赌签的纸袋.
Mishka got some nail scissors and started carefully trimming his fingernails.
米什卡找到个指甲剪,开始仔细地修剪指甲。
The finiteness of natural resources determines its scarcity.
自然资源的有限性决定了资源的稀缺性.
to finesse a deal
略施小计达成一桩交易
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为