查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那只鸟的翅膀在无力地扑扇着.用英语怎么说?
那只鸟的翅膀在无力地扑扇着.
The bird is beating feebly.
相关词汇
the
bird
is
beating
feebly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bird
n. 鸟,禽,<俚>少女,姑娘,人,家伙,东西,<口>飞机,火箭,导弹;vi. 观察和辨认鸟,捕鸟,打鸟;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
beating
n. 打,敲打,[纸] 打浆,脉搏,失败;vt. (心脏等)跳动(beat的现在分词);
feebly
adv. 衰弱地,无力地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The feat won them a prize of £85,000.
这一业绩为他们赢得了85,000英镑的奖金。
He swore fealty to his lord.
他宣誓效忠他的领主.
N son - carrier waves were modulated respectively with N paths symbol and got FDM signal.
N路符号分别对N个子载波调制,得到FDM信号.
Its fearsome appearance struck terror into their hearts.
它那可怕的样子使他们胆战心惊.
This is fearfully expensive compared with the last one I bought.
这和我上次买的相比贵得吓人。
The faulty left-hand engine failed catastrophically as the aircraft approached the airport.
飞机快到机场时,本来有故障的左引擎突然熄火,引发了灾难。
He swore fealty to the king.
他宣誓效忠国王。
The festival will feature pyrotechnics, live music, and sculptures.
节日里将有烟花表演、现场音乐会和雕塑展。
Introduce a software - based radio thinking FDMA digital IF receiver system design.
介绍了一种基于软件无线电思想的频分多址中频数字化接收机系统设计方案.
This is a fecund animal.
这是一只多产的动物.
Singleton female easy and capricious, selfish, slack, feebleminded wait.
独生子女轻易任性 、 自私 、 懒散 、 意志薄弱等.
In the seventh paragraph, the author point out the deficiency and faultiness of this paper.
第七章指出了本文工作的不足和不完善.
This paper introduces the theory and application of FCS.
本文介绍了FCS技术 的原理、实验装置及其应用.
We became increasingly fed up with his increasingly unfunny and unintelligent comments.
我们越来越反感他益发无趣又缺乏见地的言论。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖