查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
德里克让我相信这个想法是可行的。用英语怎么说?
德里克让我相信这个想法是可行的。
Derek persuaded me of the feasibility of the idea.
相关词汇
Derek
persuaded
me
of
the
feasibility
idea
Derek
n. 德里克(男子名);
persuaded
v. 说服( persuade的过去式和过去分词 ),劝告,使信服,使相信;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
feasibility
n. 可行性,可能性,现实性;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The gentleness and fatherliness of the strange old man eased her fears.
那位陌生老年男子的亲切和慈祥减轻了她的担心.
The new feed can fatten the chicken up quickly enough for market.
新饲料能使鸡长得更快,以适应市场需求.
Howard was faultlessly dressed in a dark blue suit.
霍华德身着深蓝色套装,衣着无可挑剔。
This is fearfully expensive compared with the last one I bought.
这和我上次买的相比贵得吓人。
The faulty left-hand engine failed catastrophically as the aircraft approached the airport.
飞机快到机场时,本来有故障的左引擎突然熄火,引发了灾难。
A new implementation method of the TDM - FDM transmultiplexer ( TMUX ) is presented , which is more efficient in computation.
本文提出一种高效率的TDM-FDM复用转换器 ( TMUX ) 新实现方法.
This paper analyses the formative reason evaluation of erosion fatalness about steam turbine blade.
末级长叶片的水蚀是汽轮机正常运行过程中的常见现象.
Lukas: Weil der FCB der mit Abstand erfolgreichste Club Deutschlands ist.
波: 因为拜仁在德国俱乐部中一骑绝尘.
Faust mortgaged his soul to the devil.
浮士德将其灵魂献给魔鬼.
Our artillery opened up and we heard a fearful wailing and screeching.
我们的炮弹一发,便听到可怕的哀号声和尖叫声。
I pointed out the faultiness of his reasoning and emphasised the deficiency of his knowledge.
我指出他的论证方式是错误的,我强调他的知识是欠缺的.
The boy seems completely fearless.
这个男孩似乎毫不畏惧.
Underlings fawn on their bosses.
奴才巴结主子.
He had developed a fearsome reputation for intimidating people.
他曾因恐吓他人而令人闻风丧胆。
热门汉译英
my
by
site
they
got
aforementioned
faeries
foretasted
debugged
interbreeding
lullaby
immunoassays
boozes
fuchsin
forecastles
Brunswick
Hydra
text
poor
archivist
emptying
begun
intercomparison
unloaded
favela
CAIP
graces
irides
lizardite
热门汉译英
黑素细胞刺激素
小鸡
不可能的
使惨败
训练过的
非正
苦恼的原因
一段
变得坚固
篝火
罚金
情郎
平土机
等挠曲线
明朗
陆军少校
阉割了的
主要成分
鱿鱼
用纸覆盖
皇后
佐理
优良
亲切的拥抱或握手
有精神而快速的
淡黄色
大国
卷料开卷机
或阻击
走完
被弄得湿淋淋的
披上
使用挖洞器播种
瘟疫
不满足似的
累赘地
二十个
忙碌地
有权力的
转让人
财政部
最适合的
猜度
阴谋破坏
丝绸的
禁运
列入值勤名单
变凉
前列
最新汉译英
ended
ammoniation
shows
exhaled
enticement
bobbiner
comprises
illumining
eyeground
into
eyewinker
marquise
prior
speleology
scissored
foretasted
overlanded
entrainment
hematopathy
cornet
carol
transcend
vestry
deflector
abstractly
snug
bearskin
Hydrochnidae
detailedly
最新汉译英
熟记
伊斯特穆尔
作业传送与操纵
白汁红肉
使赤裸
鱼叉
成为预兆
使反转
风琴手
小鸡
快运
军团
使冰冷
申请人
上下
塞入
剥夺国籍
仔细分析
录音机
翻转锁定
俄顷
申诉书
非犹太人
天下
十七
蜂窝
全国
渴望地
用球棒击球
铺开
脱衣服
关进监狱
一桶的量
使成体系
日报
军械修护员
喀拉昆仑山脉
地壳构造的
不同文化间的
偶氮化合物
燃烧的木柴
穿梭运动
巨分子的
煞车
处女膜
震中对跖点
小型装饰桌巾
正厅后排
滚动