查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一位病人感觉头疼、恶心、晕眩。用英语怎么说?
一位病人感觉头疼、恶心、晕眩。
One patient suffered headaches, nausea, and faintness.
相关词汇
one
patient
suffered
headaches
nausea
and
faintness
one
num. (数字)一,一个,(基数)一,第一;n. 一个人,一点钟,一体,独一;pron. 一个人,任何人,本人,人家,东西;adj. 某一个的,一体的,一方的;
patient
adj. 有耐性的,能容忍的;n. 患者,病人,病号;
suffered
v. 受痛苦( suffer的过去式和过去分词 ),受损害,变糟,变差;
headaches
n. 头痛( headache的名词复数 ),令人头痛的事;
nausea
n. 作呕,恶心,反胃,极度厌恶;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
faintness
n. 微弱,模糊,衰弱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Behind the facade they are just like the rest of us.
在那副外表背后,他们和我们大家是完全一样的。
The sedimentary members are largely turbidites of greywacke facies.
沉积岩的组成大部分为杂砂岩相的浊积岩.
They stand on their own accumulated faeces, which quickly become disease - ridden.
它们站在日渐累计的排泄物上, 很快就会受到疾病的折磨.
This changes the pre - amplification of the signal before it goes to the volume fader.
这改变了前放大的信号之前,这就是音量推子.
Check for eyestrain by putting your hand to your forehead in a salute.
检查是否有眼疲劳.
I sometimes facetiously place the cause of it all to Charley Furuseth's credit.
我有时候也曾将起因全部可笑地推在却利?福罗萨的身上.
We have good and long experience for facture requirement of mould etc.
公司对模具的制作要求、制品的成形工艺、都有着比较丰富的经验.
Hawthorn is burned to purify and to draw faerie to your eye.
燃烧着的山楂用作净化,使你的眼睛靠近仙境.
On the face because give fabaceous beans addle can you go hairdressing?
脸上因为出豆豆变坏了可以去美容 吗 ?
Ordinarily it would be fun to be taken to fabulous restaurants.
一般来说,跟别人去豪华餐馆吃饭会是件乐事。
To reduce eyestrain, we are going to install anti - glare screens on all of the company's computers.
?为了减轻眼疲劳, 我们将在公司的每一台计算机上都安装防辐射屏.
All colour had faded from the sky.
天上的颜色都退去了。
thousands of nameless and faceless workers
成千上万默默无闻的工人
Rose doubled over when Facer walked in wearing his funny clothes.
当费塞穿着滑稽的服装走进来时,萝丝笑得直不起腰来.
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比