查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它就凄凉地吠叫起来.用英语怎么说?
它就凄凉地吠叫起来.
He began to howl dismally.
相关词汇
he
began
to
howl
dismally
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
began
v. 开始( begin的过去式 ),着手,创始,创办;
例句
He
began
comically ad-libbing a script...
他即兴调侃起了一段剧本。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
howl
vt. 哀号,吼叫;vi. 嚎叫,咆哮,哀嚎,<俚>开心地狂笑,<俚>狂欢;n. 嗥叫,嚎哭,<俚>及其可笑的事物;
例句
He tossed back his head in a
howl
of berserk laughter.
他仰天狂笑。
dismally
adv. 阴暗地,沉闷地;
例句
He failed
dismally
in his opening match.
他在揭幕战中惨败。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
It would also train women union members in public speaking and decision-making...
它还将培养工会的女性成员公开演讲和决策的能力。
Air Screwdriver - The ergonomic design enable users to work long time without fatigue.
EP3101螺丝起子 - 符合人体工学设计,长久使用不疲劳.
Farm labour used to hire themselves out for the summer.
农业工人过去经常整个夏天在外面打工。
We want to raise our children to be decent men and women.
我们盼望把孩子们培养成优秀人才。
Although we are beaten, we must hang on.
尽管我们失败了, 我们还得坚持下去。
The building is some centuries old.
这座建筑已建有几个世纪了。
This politician has shown that he has been well schooled in foreign languages.
这位政治家表现出了他受过良好的外语训练。
The researchers assessed cellulite changes with a handheld imaging instrument that reveals microcirculation in fat tissue.
研究者通过观察脂肪组织微观结构的手控成像设备来评价组织间隙的改变.
An extended family enriches life in many ways...
大家庭在很多方面会使生活更加丰富多彩。
This example has been an inspiration to the modern Ecumenical Movement.
这一事例对现代泛基督教主义运动是个启示.
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗