查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们的产品函盖电饭锅 、 电烤炉 、 搪瓷餐具等.用英语怎么说?
我们的产品函盖电饭锅 、 电烤炉 、 搪瓷餐具等.
Our products cover rice cooker, roaster oven, enamel dishware, etc.
相关词汇
our
products
cover
rice
cooker
roaster
oven
enamel
dishware
etc
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
products
n. 乘积( product的名词复数 ),(自然、化学或工业过程的)产物,产量,制品;
cover
v. 遮盖,掩蔽,涉及,洒上;n. 覆盖物,避难所,掩护,封面;
rice
n. 稻,稻米, 大米;vt. 筛选;
cooker
n. 炊具,锅,炉灶,造谣者;
roaster
n. 炊具,锅,炉灶,造谣者;
oven
n. 烤箱,烤炉,灶;
enamel
n. 搪瓷,珐琅,指甲油;vt. 给…上珐琅,在…涂瓷漆;
dishware
n. 碟,餐具,盆;
etc
adv. 等等及其他,诸如此类;abbr. [拉丁语]et cetera(常读作 and so forth);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
May I have a disembarkation card?
请给我一张离机卡好 吗 ?
She sighed and flicked a dishcloth at the counter.
她叹了一口气,然后用洗碗布轻掸着柜台。
It was the kind of disfigurement common in Sicily because of the lack of medical care.
在西面里,因为医疗缺乏,所以畸形怪状的人比比皆是,小伤之所以下能愈合,就是因为付不起钱.
Protection for domestic industry is admittedly discriminatory.
保护本国工业是种名正言顺的歧视.
Our products cover rice cooker, roaster oven, enamel dishware, etc.
我们的产品函盖电饭锅 、 电烤炉 、 搪瓷餐具等.
I'll dish up and you can grate the Parmesan.
我来上菜,你把帕尔马干酪磨碎。
To mar is to injure or damage; to spoil disfigure, or impair.
损害, 就是伤害或毁坏 、 破坏、使之变形或削弱.
Death was considered vastly preferable to dishonour.
可杀不可辱.
I took the phone, and she went discreetly into the living room.
我拿起了电话,她知趣地进了客厅。
to treat sb with disdain
鄙视某人
Larsson sometimes joined in the fun, but with more discretion...
拉森有时会和大家一起玩乐,但是显得更加矜持。
We have a special shelf for discountable goods.
我们有专门摆放减价商品的货架.
The new legislation is highy discriminatory.
新的法案有许多地方厚此薄彼.
He accepted the invitation, but was later forced to disengage himself.
他接受了邀请, 但后来被迫失约.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的