查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
最后详细介绍了系统的具体实现和测试.用英语怎么说?
最后详细介绍了系统的具体实现和测试.
Finally, the implementation and test the system are described detailedly.
相关词汇
finally
the
implementation
and
test
system
are
described
detailedly
finally
adv. 最后,终于,总算,末后,结果;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
implementation
n. 成就,贯彻,implement的变形,安装启用;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
test
n. 试验,考验,测验,化
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
described
adj. 被看到的,被发现的;v. 描写( describe的过去式和过去分词 ),叙述,画出(图形等),形容;
detailedly
adv. 详细地,逐条地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mike is responsible for designing the entire project.
迈克负责设计全部工程。
Now he bathed himself in despondency.
此刻他就沉浸在怅惘之中.
And tremble and despoil themselves : 0 hear!
一边颤栗,一边自动萎缩: 哦,你听!
London seems destined to lose more than 2,000 hospital beds.
伦敦似乎一定会丧失2,000多个医院床位。
My computer is a desktop computer of excellent quality.
我的计算机是品质卓越的台式计算机.
She could feel her soul crying out in her, lamenting desolately.
她感到自己的灵魂在内心呼唤, 悲伤哀切.
He shook his head despondently.
他沮丧地摇摇头.
This tape will self-destruct in 30 seconds.
这盘磁带将在30秒后自毁。
I had a strong desire to help and care for people.
我非常渴望能够帮助和照顾他人。
I would overcome any weakness, any despair, any fear.
我要克服所有的软弱、绝望和恐惧。
She persevered in her idea despite obvious objections raised by friends.
虽然朋友们明确反对,她还是坚持己见。
There are efforts under way to designate the bridge a historic landmark.
人们正在努力将这座桥定为历史遗迹。
They admit they are now desperate for a lucky break.
他们承认现在急盼幸运之神的降临。
These composite resins have good adsorption and desorption performances.
该复合树脂具有良好的吸附、洗脱性能.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步