查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一边颤栗,一边自动萎缩: 哦,你听!用英语怎么说?
一边颤栗,一边自动萎缩: 哦,你听!
And tremble and despoil themselves : 0 hear!
相关词汇
and
tremble
despoil
themselves
hear
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tremble
vi. 发抖,焦虑,颤动,轻轻摇晃;n. 震颤,发抖,颤动,震动,摇晃,战栗;vt. 使挥动,用颤抖的声音说出,颤动,震动,焦虑,担忧;
despoil
vt. 掠夺,抢劫;
themselves
pron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
hear
vt.& vi. 听到,听见;vt. 听说,得知,听取,审理;vi. 听,听见;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He despairingly abandoned his search.
他绝望地放弃了寻找.
Speculation as to the desirability of this process is an unprofitable pastime.
猜测这一进程有何可取之处是无益之举.
At last the designability of the protein strucure is analysed the compact model and incompact model.
最后分析了在紧致和非紧致两种情况下蛋白质结构的可设计性.
Results: Describable characteristics of Gouqizi, Chishao, Zhimu and Huangbai by TLC.
结果: 处方中的枸杞子 、 芍、母、柏四味药的薄层色谱具有鉴别特征.
High velocity electrical desalting technology for oil is an imported new technology.
原油高速电脱盐技术是引进的新电脱盐技术.
Don't you have a church to desecrate or something?
你是找不到什么东西可以侮辱还是怎么?
" Thy voice, and suddenly grow grey with fear, And tremble and despoil themselves: 0 hear! "
听到你的声音, 它们已吓得发青: 一边颤栗,一边自动萎缩: 哦,你听!
The desertification of land by the current world - wide attention.
留学解答资讯网:土地的沙漠化得到了当今世界广范围的重视.
She flashed him a despairing glance.
她绝望地瞥了他一眼.
The desirous Carrie was whispered to concerning her possibilities.
那个充满向往的嘉莉在悄悄地提醒她,该考虑自己的前途了.
Mel was conscious, as at other times, of her desirability and warmth.
梅尔像往常一样, 感到她的希求和温情.
All the causes seem equally deserving.
看来所有的这些事业都同样值得投身.
From the increase in the weight of the desiccant the absolute humidity can be determined.
可从干燥剂重量的增加来确定绝对温度.
Spores normally resist desiccation and have many ordinary procedures of disinfection.
芽孢能抗干燥并且有很多普通的消毒方法.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院