查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
诸如关节炎之类的变性病用英语怎么说?
诸如关节炎之类的变性病
degenerative diseases such as arthritis
相关词汇
degenerative
diseases
such
as
arthritis
degenerative
adj. 退步的,变质的,退化的;
例句
It produces a
degenerative
effect.
它起着负反馈的作用.
diseases
n. 疾病( disease的名词复数 ),弊端,恶疾,痼疾;
例句
The biology of these
diseases
is terribly complicated.
这些疾病的机理极其复杂。
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
arthritis
n. 关节炎;
例句
New ways to treat
arthritis
may provide an alternative to painkillers.
关节炎的新疗法可能是止痛药之外的另一种选择。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The colonel was sitting behind a cheap wooden desk...
上校坐在一张廉价的木桌后面。
The princess was ostracized for marrying a rich bourgeois.
公主因与一位资产阶级分子结婚而被逐出皇族。
He wore a permanent scowl on his face.
他脸上终日带着怒容.
Diana, invisible, observes Actaeon in the thicket from which he imagines he can spy on her.
阿克铁龙在树丛里,想像自己可以窥探隐形的女神戴安娜, 却反被注意到.
Dr. DeLay cautioned countries to maintain against resurgent pandemic.
戴雷尔告诫各国应保持警惕,以防艾滋病的蔓延势头再度转强.
The man is dead against me for some reason or the other.
那人以各种理由死命反对我。
This is perfect weather for planting.
这种气候最适宜种植。
The use of medicine in soling legal problems.
利用医学解决法律问题.
A well-known television personality did the honours at the official opening of the show.
一位著名的电视明星主持了该次展览的正式开幕典礼。
Guster has some recompenses for her many privations.
嘉斯德尔吃尽了种种苦头,现在总算得到一些好报了.
热门汉译英
i
l
simple
much
too
all
ll
threat
line
pro
a
costa
lesson
site
essence
radio
overcast
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
please
they
will
so
lingered
blood
热门汉译英
抹
一阵微风
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
引决自裁
复习功课
奇迹
萌芽
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
兴奋肌肉的
创立人
基础理论
单元
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
成果
起作用
强国
高山上的
傻子
乐曲研究
精神病院
渎神的言词
水柱脉搏描记器
水温自动调节器
指腕动度测量器
最新汉译英
coachfellow
stumbled
op
ranks
packaging
puts
quizzes
nature
page
reads
philosopher
prompted
solidarity
murderous
or
makes
seed
loiters
shoved
radii
corns
fit
shellfish
loath
gluttonous
wonders
customized
stuffs
four
最新汉译英
同仁
触犯
社团
授权的
像熊一样的
婴儿时期
不可预料的
反面
青少年时期
英国议会议事录
缠绕在一起的东西
流体压力计
太平洋
心理学地
古董收藏家
参谋
师长
不断地批评
引决自裁
秋千
一系列条款
有点醉意的
油取样器
土壤类型
长大的
孜孜工作的人
驾车转弯
女遗产管理人
以赛玛利
有接受力的
结合起来
打屁股
发源地
留下印象
刑法上的
羡慕地
具体
使更严重
使发生新陈代谢
冷淡无情的
引起痛苦的
暴饮暴食
必然的事
环境论者的
支吾其词地
能说明的
配偶的地位和权利
伊斯兰教徒
尤指儿童表演时的