查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
采用气相色谱法, DB -624石英毛细管柱,氢火焰离子化检测器(FID),程序升温,检测器温度为300℃.用英语怎么说?
采用气相色谱法, DB -624石英毛细管柱,氢火焰离子化检测器(FID),程序升温,检测器温度为300℃.
A DB - 624 quartz capillary column and a FID were used.
相关词汇
db
quartz
capillary
column
and
fid
were
used
db
decibel 分贝;
quartz
n. [矿]石英;
capillary
n. 毛细管,毛细血管,微管;adj. 毛细管的,毛状的,表面张力的,细长的;
column
n. 纵队,列,圆柱,专栏;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
fid
n. (一)块, (一)堆,(支撑中桅的)方形木杠[铁杠],(拼接、迭接用的)锥形木钉,木栓,桅栓;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The void structure and daylighting by skylights inspire work and creation.
挑空构造,天窗采光,激发工作与创作灵感.
He was the very model of the dashing RAF pilot.
他正是风度翩翩的英国皇家空军飞行员的典范。
These were manifestations of the darker side of his character.
这些是他性格阴暗面的表现.
Darwinism is naturally repugnant to leftwing thought.
达尔文主义同左翼思想自然是格格不入的.
I always deal with Dartmoor's tradesmen, and consequently they never bother me.
我经常跟达特摩尔的生意人打交道, 所以他们从不找我的麻烦.
Indicates a locale under which to compare strings within the DataSet.
指示在数据集中比较字符串时所用的区域设置.
Fear is that little darkroom where negatives are developed.
恐惧是培养消极心理的小暗房.
Soon she lets go. She starts off into the country - the darkish, glamourous country.
过不多久, 她又会听之任之,又动身进入乡村, 阴郁而又富有魅力的乡村.
The dashboard itself is divided into three vacuum Fluorescence Displays.
仪表板本身化分为三个真空荧光显示器.
The strength test for davit.
艇架强度试验.
Her thoughts circled darkly round Bernard's strange behaviour.
她为伯纳德的古怪行为忧心忡忡。
The dappled horse now began to go ahead.
花斑马开始领先了.
He blundered into the living - room, lay on the davenport, hands behind his head.
他们走进起居室, 手枕着头, 躺在沙发上.
Victory was dawning on the battle front.
战场上出现了胜利的曙光.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的