查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I am restless. I am athirst for faraway things.是什么意思?
I am restless. I am athirst for faraway things.
我心绪不宁. 我渴望着遥远的事物.
相关词汇
am
restless
athirst
for
faraway
things
am
abbr. (=amplitude modulation) <无>调频,调谐;vi. (用于第一人称单数现在时)是;aux. (与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态);
例句
I
am
so pleased to make your acquaintance, Mr Tweed.
很高兴认识您,特威德先生。
restless
adj. 焦躁不安的,不耐烦的,坐立不安的,难以入睡的;
例句
It had been a tense,
restless
day with people crowding her all the time.
这是紧张、忙碌的一天,每时每刻都有人围在她身旁。
athirst
adj. 渴望的,口渴的;
例句
I am restless. I am
athirst
for faraway things.
我心绪不宁. 我渴望着遥远的事物.
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
faraway
adj. 遥远的,恍惚的,辽,偏远;
例句
They have just returned from
faraway
places with wonderful stories to tell.
他们刚从遥远的地方回来,有很多精彩的故事要讲。
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
例句
Talk
things
through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She began to wonder whether she wouldn't go mad with the tedium of the job.
她开始怀疑自己会不会被枯燥的工作逼疯。
A broad valley opened up leading to a high, flat plateau of cultivated land.
一条宽阔的山谷展现在眼前,通往一处平整的开垦地高原。
"Mm," she answered drowsily.
“嗯,”她困恹恹地回答道。
We shouldn't seek after comfort, personal fame , or gain.
我们不应该贪图安逸, 追名逐利.
The judge was biased in favor of the local team.
裁判对本地的球队有偏袒。
The interpreter at this dinner even managed to translate jokes and witticisms without losing the point.
这次宴会的翻译甚至能设法把笑话和俏皮话不失其妙意地翻译出来.
Even if customers want 'solutions', most are not willing to pay a premium for them...
即使顾客想得到“解决方案”,他们大多数也不愿意为此支付额外费用。
Conclusion: The data suggests the implant simultaneous nose floor elevation be a better type of Kenned.
目的: 观察鼻底提升与种植体同期植入后的临床效果.
When he came to decorate the kitchen, Kenneth opted for a friendly rustic look...
装修厨房的时候,肯尼思选择的是一种亲切质朴的田园风格。
Actor Dom Deluise talks about his career in comedy.
演员多姆·德卢西谈论自己的喜剧生涯。
热门汉译英
simple
channel
oversees
inefficient
Chang
much
chores
mean
cuddly
Snowy
persons
slumming
pin
events
set
juniors
hands
slain
prunes
lists
advanced
iniquitous
resource
tricks
rudely
Parallel
accepted
overcast
mane
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
半圆形
痔的
开战
休战
停战
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
重离子直线加速器
乳品店
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
除冰
幽门部
叫卖者
息肉
使有胆量
生物发生的
椭圆率
逛贫民区
进行手淫
霍顿
做得不好
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
以瓶盖密封
有记号的
欺负人
栗疹
必要物
订书机
格拉威斯风
泥沼状的
盟员
包钢
最新汉译英
nettled
spanking
encysted
fibred
life
bred
boulder
fishtail
calmer
floccule
unproductive
woodland
oncotic
tumid
notably
hammocks
geomancy
hammock
senile
limekiln
senseless
siriasis
cool
forebay
kilns
heliosis
mother
shooting
injures
最新汉译英
被囊的
有纤维质的
杂种的
用力一放
絮凝粒
小叶
最幸福的
耳鸣
砖窑
石灰窑
烧窑工人
日射病
二极管
编制成计算机语言
译成密码
概化
抱残守缺的人
守旧者
线条与空间图案
排队
脚酸
上锁的
一串
下定决心的
寄物柜
不可调和的
摸不着的
摆样子的
武力
具重要性
避孕措施
授予
月角
幼虫的
履带拖拉机
私通
绒鸭的绒毛
鸭的绒毛
曲柄
陆地桥
逐字的
报时信号
塞恩斯
设有梯子的
显著
一餐
卵磷脂血症
卵磷脂
即将退休的