查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a very large, very repellent toad...是什么意思?
...a very large, very repellent toad...
个头很大、令人生厌的癞蛤蟆
相关词汇
very
large
repellent
toad
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
large
adv. 大大地,夸大地,详细地,顺风地;adj. 大的,大规模的,大型号的,广泛的;v. 玩个痛快,(尤指跳舞和饮酒)作乐;
repellent
n. 反拨力,排拒力,防水布,防水剂,驱虫剂,消肿药;adj. 拒人于排斥的,千里之外的,令人厌恶的,防水的,相斥的;
toad
n. 蟾蜍,癞蛤蟆,讨厌的家伙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He does not intend to relinquish power.
他没有打算放弃权力。
He rammed the key into the lock and kicked the front door open.
他把钥匙猛力插进锁里,踢开了前门。
Israel accepted billions of dollars in war reparations.
以色列得到了几十亿美元的战争赔款。
...he reciprocated Mr Prescott's good wishes...
他对普雷斯科特先生的良好祝愿报以同样的祝福
His canoe was there, on the river below the rapids.
他的独木舟在险滩下面的河水中。
Pakistan has still not issued an official rebuttal to the latest Indian statements.
巴基斯坦仍然没有对最近印度发表的声明进行官方驳斥。
Any more raffle tickets? Twenty-five pence each or five for a pound.
还有要买奖券的吗?每张25便士,1英镑5张。
Stoppard had to recast four of the principal roles.
斯托帕德只好更换4个主要角色的人选。
'Where've you put it?' he rasped...
“你把它放在哪里了?”他尖声叫道。
...a reincarnated soul.
转世化身的灵魂
His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.
他的寡妻孤寂地度过了余生。
To reconstitute dried tomatoes, simmer in plain water until they are tender...
要泡开西红柿干,需要将其放在清水中用文火炖,直到它们变软。
The Prime Minister of Fiji has said Fiji is in no hurry to rejoin the Commonwealth...
斐济总理称斐济并不急于重返共同体。
Railway lines are dangerous places and it is up to parents to ram home the dangers to their children...
铁路是危险的地方,父母有责任让孩子们清楚地认识到这一点。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分