查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“你把它放在哪里了?”他尖声叫道。用英语怎么说?
“你把它放在哪里了?”他尖声叫道。
'Where've you put it?' he rasped...
相关词汇
ve
you
put
it
he
rasped
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
put
vt. 放,表达,给予(重视、信任、价值等),使处于(某种状态);vt.& vi. 使感觉到,使受到…的影响;vi. 说,猛推,将…送往,使与…连接;n. [方]笨蛋,怪人,对策;adj. 固定的,不动的;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
rasped
adj. 刺耳的,易怒的;v. 以粗锉打磨,锉去( rasp的过去式和过去分词 ),发出摩擦的刺耳声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
On her blonde wavy hair, the white hat looked nicely prim.
这顶白色的帽子戴在她金色的卷发上显得非常雅致。
Troops eventually quelled the unrest.
军队最终平息了动乱。
He knew about the interview prior to its publication and had actually previewed the piece...
这篇访谈在发表以前他就已经知道了,并且实际上还预先阅览过。
It's got a number you can ring to query your bill...
这上面有一个号码,您可以打电话查询您的账单。
He was very prone to seasickness and already felt queasy.
他快晕船了,已经感到恶心了。
The documentary premiered at the Jerusalem Film Festival...
这部纪录片在耶路撒冷电影节首映。
He rose and proffered a silver box full of cigarettes.
他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。
We had to take action to protect the proprietary technology.
我们必须采取措施保护专利技术。
There is a pressing need for more funds.
迫切需要更多的资金。
Their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples...
他们的旅伴中有度蜜月的新人,有寻觅伴侣的单身女孩,也有老年夫妇。
He's quaffed many a glass of champagne in his time.
他年轻时曾经开怀畅饮过不少香槟美酒。
Jeremy Styles, 34, was the house manager for a provincial theatre for ten years.
杰里米·斯泰尔斯,34岁,在一家地方剧院担任了10年经理。
His exploration of the myth brings insight into the American psyche.
他对这个神话的探讨揭示了美国人的心理。
The Information Minister is trying to quell fears of a looming oil crisis.
新闻部长正努力消除民众对一触即发的石油危机的恐惧。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核