查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His songs are often both hypnotic and reassuringly pleasant...是什么意思?
His songs are often both hypnotic and reassuringly pleasant...
他的歌声经常让人在沉醉的同时又感到放松愉悦。
相关词汇
his
songs
are
often
both
hypnotic
and
reassuringly
pleasant
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
songs
n. 歌曲( song的名词复数 ),歌唱,(统称)歌曲;
例句
...the
songs
of birds that bring the garden alive.
使花园恢复了生机的小鸟的鸣啭
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
例句
Genetic abnormalities are more
often
associated with faults in paternal DNA than in maternal DNA.
相对于母本DNA,基因畸变往往更多地与父本DNA上的缺陷相关。
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
例句
The gym can be used by
both
able-bodied and disabled people.
这家健身房健全和残障人士都可使用。
hypnotic
adj. 催眠术的,易于催眠的;n. 安眠药,催眠状态的人;
例句
The
hypnotic
state actually lies somewhere between being awake and being asleep.
催眠状态实际上介乎清醒和睡眠之间。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
reassuringly
adv. 安慰地,鼓励地;
例句
His songs are often both hypnotic and
reassuringly
pleasant...
他的歌声经常让人在沉醉的同时又感到放松愉悦。
pleasant
adj. 可爱的,令人愉快的,有趣的,晴朗的;
例句
He could be very
pleasant
when he wanted to.
他想要友好的时候会非常友好。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She shook her fist. 'I'll show you,' she said...
她挥了挥拳头,“我要让你看看,”她说。
They want greater political freedom...
他们想要更多的政治自由。
...spilled wine mingled with congealed soup.
洒出来的酒混合着已变稠的汤
...the man who had subjected her to four years of beatings and abuse...
使她遭受了 4 年毒打和辱骂的男人
They said goodbye in a flood of tears.
他们痛哭流涕地道别。
Her hand was just visible by the light from the sitting room...
借着起居室的灯光,勉强能看见她的手。
'Nice to talk to you.' — 'Nice to talk to you too.'...
“和你谈话很高兴。”——“我也一样。”
Nina took a kind of dark pleasure in being the focus of the tension between her father and her brother.
对成了父亲和哥哥紧张关系的焦点,尼娜有点幸灾乐祸。
The list of drinks, a dozen pages long, makes fascinating reading...
酒水单一共有十几页长,读起来很有趣。
The US itself, of course, is not entirely blameless in trading matters.
当然,美国本身在贸易问题上也不是完全没有任何过错。
热门汉译英
i
l
simple
lingered
threat
page
ll
mm
invest
much
alphabet
messages
hardness
Nailed
perhaps
Tuesday
about
tinged
waste
contrary
walk
causes
plan
mull
adversity
tired
desirable
argued
dirtied
热门汉译英
汇合
因热力
水腹蛇
水铀矿
空室恐怖
心胸豁达
粗壮的
大而重的书
金属的
西南亚
棉口蛇
不能相信
提高的待遇
可流通的
词汇表
确定的
没有用的
朗读
鸟类
辅导员
水文学的
基本的
蓝本
向前场
船头
小心地
马尿的
马斯洛
抑扬格诗
预先吃饱
女骗子
走廊
壳质煤素质
肯定
回荡于某处
跳跃的
有波纹地
替人
体格健壮的
乱放
做庭园设计师
穿着
苍天
欠款
打埋头孔
苍天的
叛徒
告罪
水上迫降
最新汉译英
respondence
unmercifully
jiggle
Eliot
mortars
stars
tarsala
encysts
tars
insecurities
treachery
Ingrid
collectibles
colonized
Vikings
Shimla
art
formatted
matted
collenchyma
preciousness
awesomeness
awestricken
awes
awesome
aptitudes
gimpy
especially
gimp
最新汉译英
做出反应
作答
轻摇
局促不安
铌钙矿
迫击炮
受震动
砂浆
斯堪的纳维亚人
壳质煤素质
用锯曲线机锯
使惊惧
尤其地
用辫带装饰
丝心蛋白原
珍爱的人
专车
工作表
原
嵌心狭辫带
南欧人
卷边加工
辫带
编织者
可加工的
加工品
加工单
以手织机编织
加工的
加工
使编织在一起
南欧的
欧洲南部的
编织
编织法
使编织
吉诺
超规范子
福尔多
粗野的
暗中的
奏乐
鬼鬼祟祟的
异马汉九里香碱
月桔宾
马汉九里香宁碱
确定地说
圣衣
大踏步走