查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His songs are often both hypnotic and reassuringly pleasant...是什么意思?
His songs are often both hypnotic and reassuringly pleasant...
他的歌声经常让人在沉醉的同时又感到放松愉悦。
相关词汇
his
songs
are
often
both
hypnotic
and
reassuringly
pleasant
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
songs
n. 歌曲( song的名词复数 ),歌唱,(统称)歌曲;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
hypnotic
adj. 催眠术的,易于催眠的;n. 安眠药,催眠状态的人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
reassuringly
adv. 安慰地,鼓励地;
pleasant
adj. 可爱的,令人愉快的,有趣的,晴朗的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The guards hustled Harry out of the car...
卫兵将哈里从车里拉了出来。
...his hunger to equal Vardon's record of six wins.
他想平瓦登六个冠军头衔的纪录的渴望
George's first trial ended in a hung jury.
对乔治的一审以陪审团不能取得一致意见而告终。
Hush, my love, it's all right.
嘘,宝贝,没事了。
...students majoring in the humanities.
主修人文学科的学生
My products aren't based on advertising hype, they sell by word of mouth.
我的产品销售靠的不是天花乱坠的广告宣传,而是良好的口碑。
Jo Robinson began by humanizing the waiting time at the health centre with tea-making and toys for children.
乔·鲁宾逊最早是为在医疗中心候诊的人们提供茶水和儿童玩具,使候诊过程变得人性化。
The birds sang, the bees hummed...
鸟儿叫,蜂儿鸣。
I hustled some tickets from a magazine and off we went.
我从一家杂志社骗了几张票,然后我们就一起去了。
Jobclub can help you with job hunting.
失业救助所可以为您在求职方面提供帮助。
Her irate husband was hunting him with a gun.
她暴怒的丈夫正拿着一把枪追杀他。
Davis won the 400m. hurdles in a new Olympic time of 49.3 sec.
戴维斯以49.3秒的成绩刷新奥运会纪录,在400米跨栏赛跑中一举夺冠。
The heat and humidity were insufferable.
高温和潮湿让人难以忍受。
Hum, I am sorry but I thought you were French.
嗯,很抱歉,我以为你是法国人。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病