查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Angry protestors with clenched fists shouted their defiance...是什么意思?
Angry protestors with clenched fists shouted their defiance...
愤怒的抗议者们紧握拳头大声抗议。
相关词汇
angry
Protestors
with
clenched
fists
shouted
their
defiance
angry
adj. 生气的,愤怒的,发怒的,(颜色等)刺目的,(伤口等)发炎的;
例句
I feel so guilty and
angry
about the whole issue.
我对整件事深感内疚和气愤。
Protestors
adj. 生气的,愤怒的,发怒的,(颜色等)刺目的,(伤口等)发炎的;
例句
Angry
protestors
with clenched fists shouted their defiance...
愤怒的抗议者们紧握拳头大声抗议。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
clenched
v. 紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 );
例句
Alex
clenched
her fists and gritted her teeth...
亚历克丝攥紧拳头,牙咬得咯咯响。
fists
n. 拳,拳头( fist的名词复数 );
例句
Alex clenched her
fists
and gritted her teeth...
亚历克丝攥紧拳头,牙咬得咯咯响。
shouted
v. 呼,喊,叫( shout的过去式和过去分词 ),大声讲;
例句
'Come on boys', he
shouted
to the sailors.
“加把劲儿,伙计们”,他向船员们喊道。
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
例句
Their
permissiveness toward
their
children reflects the wild abandon of
their
own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
defiance
n. 蔑视,挑战,反抗;
例句
...his courageous
defiance
of the government.
他对政府的勇敢挑战
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You were always so practical, Maria...
玛丽亚,你以前一向很注重实效。
The German sports federation said it would hold an investigation.
德国体育联合会称它将进行调查。
Racism is a deeply rooted prejudice which has existed for thousands of years.
种族主义是存在了几千年的根深蒂固的偏见。
Whenever he returns to this place he is happy and contented...
每次回到这个地方,他都十分快乐,心满意足。
The low mountains were a patchwork of green and brown.
低矮的群山上,绿色和棕色混杂着。
He plucked the baby out of my arms...
他从我怀里夺过宝宝。
...the ghostly presences which haunt these islands...
在这些岛屿上出没的鬼魂
A glass of red wine keeps you in the pink.
一杯红酒有益健康。
I am planning a 25th birthday party for my nephew.
我在为侄子筹划他25岁的生日聚会。
She may have been sexually assaulted by her killer.
她可能遭到过凶手的性侵犯。
热门汉译英
channel
carrot
discography
museum
scenery
the
impaled
work
i
pin
meaning
location
shop
mould
all
pro
originality
so
he
source
conspiring
verging
freedom
cousin
site
feeder
topic
projects
subjects
热门汉译英
倾盆而下
社交活动
未开化的地方
后退的
溴苄胺
艺术家的
宣传人员
方位
烷氧基的
一百周年纪念的
托管
卷尺
宝马
主教辖区
破坏他人财产者
下悬管
拖船
使紧密相联
跳绳
光线
烹饪艺术
图书馆馆长
排队
牵连的事务
迪拜
感情夸张的
寿鹿
岩流圈
银汉鱼目
秋槭
丁尿胺
腰椎
拉丁美洲国家
水烟筒
用围巾围
杂醇
促花素
开路人
心脏的
烈性啤酒
天文馆
瓦迪姆
快速船
电工学
蔓蛇尾亚目
柱面性
钩口科
施巫术
氰蚁酸的
最新汉译英
mentoring
stating
pay
predicts
calm
same
view
ensure
disputed
subjects
dismissed
freedom
sirens
smoother
unpacked
dilated
waning
dialogues
translations
dismissing
weak
tailoring
room
periods
chorioepithelioma
roses
hitch-hike
doornail
McKeon
最新汉译英
彻头彻尾的
实在的
到达山顶
鲸脂
主教辖区
道诺霉素
尤指英国
阿特沃特
限菌区系
冰川锅穴
乳糜性水胸
后髓细胞
逃赌债
碳酸岩
怪想
四人对抗赛
煮布锅
闪回
肺病患者
阿米洛姆
微斜长石化
素食的
年数
生态史
尾骨痛
亮
瘦削而棱角分明的
无执照领港员
发光氨
藤本
毛线的
拖船
猫科
取舍
对话体的
接种菌
异序素
贝母灵
反荧石
细孔隔膜电解
花的
连接词
经修理的东西
史前的
成淋巴的
对冲
莫诺卡因
自动电子发射的
透明晶质