查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Jack Dempsey was called a mauler.是什么意思?
Jack Dempsey was called a mauler.
杰克·登普西被称为拳击家.
相关词汇
jack
Dempsey
was
called
jack
n. 千斤顶,[信]插孔,插座,男人,纸牌中的J;vt. 提高,增加,用千斤顶顶起,抬起,抬起,使想起;vi. <美>用篝灯打猎(或捕鱼);
Dempsey
[人名] [爱尔兰姓氏] 登普西盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“骄傲的”(proud);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hung - chien pressed Hsin - mei's shoulder in amazement and asked him why.
鸿 渐 骇异得按着 辛楣 肩膀,问他缘故.
Press rewind or fast-forward.
按下倒带键或快进键。
It is self-evident that we will never have enough resources to meet the demand...
不言而喻,我们永远都不会有足够的资源来满足需求。
I set loose the bird, and it immediately flew away.
我松开那只鸟, 它便立刻飞走了.
You'll have to change to the trolleybus next stop.
你下一站得改乘无轨电车.
We removed the loose paint with a scraper.
我们用刮刀将剥起的漆铲去.
There were a number of interesting topics to dive into.
有大量有趣的话题可以展开讨论.
Edgar Hoover, John Lindsay , Richard Nixon and Jack Dempsey.
这四个人都在自己的照片上亲笔签了名.
Regan MacNeil : How do you mean?
瑞根: 你是什么意思?
Anyone who wants to avoid the flu should consider getting a vaccination.
如果不想得流感,就该考虑接种疫苗。
I'll telephone him straight away.
我马上就打电话给他.
How, how , Cordelia ! Mend your speech a little lest you may mar your fortunes.
李尔修正修正你的言辞,否则会毁坏你的命运的.
I tried to get my message across in my pidgin Italian.
我尝试用我的洋泾浜意大利语表达出我的意思。
I ran to my favorite section : the petting section and started petting a sea slug.
我跑到了我最喜欢的展区: 触摸池,然后就开始玩一条海参.
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如