查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Around 280 degrees C, Volatile gases and flammable tars are released.是什么意思?
Around 280 degrees C, Volatile gases and flammable tars are released.
在大约摄氏280度, 挥发性的气体和可燃焦被放出.
相关词汇
around
degrees
volatile
Gases
and
flammable
tars
are
released
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
例句
He has never put an arm
around
his wife to accommodate photographers...
他从未为了迎合摄影师而搂住妻子。
degrees
n. 度( degree的名词复数 ),程度,学位,(组织损伤的)深度;
例句
They are saying, with varying
degrees
of absolutism, that animals should not be exploited at all.
他们都多多少少带有些绝对地说动物根本不该被拿来利用。
volatile
adj. 易变的,不稳定的,(液体或油)易挥发的,爆炸性的,快活的,轻快的;
例句
The international oil markets have been highly
volatile
since the early 1970s...
从20世纪70年代初开始,国际石油市场就一直很不稳定。
Gases
[医]气体;
例句
These
gases
pollute the atmosphere of towns and cities.
这些气体污染了城镇的空气。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
flammable
adj. 易燃的,可燃的;
例句
highly
flammable
liquids
高度易燃的液体
tars
n. 焦油,沥青,柏油( tar的名词复数 );
例句
Around 280 degrees C, Volatile gases and flammable
tars
are released.
在大约摄氏280度, 挥发性的气体和可燃焦被放出.
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
released
v. 释放( release的过去式和过去分词 ),放开,发布,发
例句
At 3.30 p.m. a bulletin was
released
announcing that the president was out of immediate danger.
下午3点30分发布了公告,称总统已经暂时脱离危险。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The papers dubbed them ` The Fab Four '.
报刊给他们起了个绰号叫‘四绝 ’.
He delivered a gushing speech.
他发表了非常煽情的讲话。
If you have a malignant Boil , try applying this ointment, which has antipyretic and antitoxic effects.
患上疔疮,请敷这种药膏, 它能清瘟解毒.
They've gone swanning off to Paris for the weekend.
他们周末到巴黎潇洒去了。
Also, notice the star Elnath at the southern tip of Auriga.
你还可以留意到御夫座正南方的五车五.
to be eligible for parole
符合假释条件
His unyielding attitude on this subject was that since he had done it, so could everyone.
在这件事上他态度很坚决:既然他做到了,别人也能做到。
We sought to parry the charateristic Soviet lunge with fancy footwork.
我们以花式步法力图避开典型的苏联冲刺.
He is working at some place in the north.
他在北方某地工作。
...the legends of ancient Greece...
古希腊传说
热门汉译英
channel
l
blacked
unbridled
naughty
about
find
avert
remove
moving
brands
combined
access
fetters
gestures
speaking
protect
sides
trusting
bargain
dignified
aspect
lie
vicar
expression
opposite
manes
gregarious
marshes
热门汉译英
乘地铁
落选的马
缺乏组织的团体
快乐舒畅的
大腿上要害部位
内阴茎
盈亏平衡点
癖嗜学
购物中心
高尔夫球中的
笨重地移动
尤指恶性肿瘤
水磷钙钾石
划掉
投机买卖
剔骨头
不付款地
煤渣块
小阴茎
从东方的
师心自用
佛达尔铝合金
奔涌向前
铜管乐队队员
铸造货币费
不明智地
一人工作量
微欧计
硅氢化作用
暂住
获得成功的人
蚕茧酶
野蛮人的
巯基丁氨酸
轻便
科比特
薄板的
皮脂缺乏
互不欠债的
捡
使纠结
二氢
大敌
止痒
增氧
出轨的行为
生牛肉片
可交换性
混凝土
最新汉译英
ebb
robbed
artistic
treatment
cuddling
celebrate
applying
miler
stems
solemnly
toiling
overcast
cleaned
emerge
rooted
eclipsed
way
scale
impersonal
declining
bandage
under
directions
societies
accept
horizon
weakest
cultured
districts
最新汉译英
的途径
人造肥料
强大地
被继承人
划掉
参加比赛
无滋味地
小型货车
芜杂
尤指恶性肿瘤
弹跳
虹膜外层
杜鹃花目
雅各布斯
头盖帽
有魅力的东西
长髭
闪语
乳腺肥大
解酸剂
纵列行进
下雨
木棉
格里姆斯比
酒神的赞美歌
职业表演者
皮肤神经官能症
撒了辣椒酱的
仿效者
怀表短链
双二倍体核
塞发先令
酒精比重计
轻便的双轮马车
去氧皮质酮
在孤单中度过的
用力咀嚼
抗微生物的
大卡路里
无意识做出的
被修剪的树木
布垫止血法
无意识地
瘢痕切除术
精神分析学家
流动诊疗所
针止血法
做书皮用的羊皮纸
微电极测井