查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在大约摄氏280度, 挥发性的气体和可燃焦被放出.用英语怎么说?
在大约摄氏280度, 挥发性的气体和可燃焦被放出.
Around 280 degrees C, Volatile gases and flammable tars are released.
相关词汇
around
degrees
volatile
Gases
and
flammable
tars
are
released
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
degrees
n. 度( degree的名词复数 ),程度,学位,(组织损伤的)深度;
volatile
adj. 易变的,不稳定的,(液体或油)易挥发的,爆炸性的,快活的,轻快的;
Gases
[医]气体;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
flammable
adj. 易燃的,可燃的;
tars
n. 焦油,沥青,柏油( tar的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
released
v. 释放( release的过去式和过去分词 ),放开,发布,发
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Moreover, the coordinator participated in four international conferences and symposia, gave talks or showed papers.
此外, 项目执行期间,参加了四次国际学术研讨会, 作了分组报告或论文展示.
Important one step was stridden on industrialization road.
在产业化道路上迈出了重要的一步.
Throughout the war the Royal Sovereigns remained an expense and an anxiety.
在整个战争期间,“皇家君主”号级舰只始终是一种浪费和隐忧.
The pattern of flow streamlines is same to Archimedes lines.
涡流管内三维流线形态类似阿基米德曲线.
Minor principles should be subordinated to major ones.
小道理要服从大道理.
Cameron defends Cole and House speculates that she wants to control him.
Cameron保护Cole,House推测她想控制他.
This Algorithm standardizes the design and shortens the research period.
该算法在实际产品设计中规范了设计方法,缩短了研发周期.
Iron softens with heat.
铁受热就软化.
It is stirred with 10 % sodium carbonate solution ( 50 ml ) and then with water ( 50 ml ), after which It'solidifies.
与10%碳酸钠溶液 ( 50毫升 ) 混合搅拌,然后再用50毫升水混合搅拌, 从而析出固体.
She speculates if Michael Jackson got some ideas for his plastic surgeries.
她推测,是不是迈克尔杰克逊整形手术的想法就来源于此.
To keep his job, he willingly subordinated his own interests to the objectives of the company.
为了保住工作, 他自愿使自己的利益服从公司的目标.
When pressure is increased, the ancroid is squeezed , so It'shortens.
当大气压力增加时, 膜盒压紧而缩短.
I saw her in the High Street, but she sheered off so as not to meet me.
我在大街上看见她, 但她故意避开我.
In China postman subdues all wearing green color.
在中国邮递员都穿绿色制服.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记