查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We should not use proverbs and allusions indiscriminately.是什么意思?
We should not use proverbs and allusions indiscriminately.
不要滥用成语典故.
相关词汇
we
should
not
use
Proverbs
and
allusions
indiscriminately
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
should
应该,将会,可能,本应;
例句
The older child
should
be able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
例句
It became very clear that the incident was
not
just an aberration, it was
not
just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
use
n. 使用,使用权,功能;
例句
Abstain from sex or
use
condoms...
禁绝性事或使用安全套。
Proverbs
n. 谚语,格言( proverb的名词复数 );
例句
We should not use
proverbs
and allusions indiscriminately.
不要滥用成语典故.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
allusions
n. 暗指,间接提到( allusion的名词复数 );
例句
We should not use proverbs and
allusions
indiscriminately.
不要滥用成语典故.
indiscriminately
adv. 无差别,任意地,不分青红皂白地,滥,不分皂白;
例句
Troops
indiscriminately
massacred the defenceless population.
军队肆无忌惮地屠杀手无寸铁的民众。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A German lender succumbs to perverse incentives. Who's next?
一德国贷方受制屈服于非正当(投资)动机. 谁将步其后尘?
They were distant cousins.
他们是远房表亲。
If I hear any more about monsters, " he said, " I'll spank you. "
“若是我再听见你们谈论鬼怪, ” 他说, “ 我就打你们屁股. ”
However, all these rules against children's own freewill.
而他们的这些规定,却并非孩子自己的意愿.
You may have to pay alimony if the divorce goes through.
如果离婚了,你也必须给对方赡养费.
He did not enthuse over the purchases.
对她买的东西,他也不表示热心.
An independent regulator will be appointed to ensure fair competition.
将会指定一个独立的管理机构来保证公平竞争。
The number of calories in different brands of drinks varies enormously.
不同牌子的饮料所含的卡路里数大不相同。
Our company will headquarter in New York
我们的总公司将设在纽约。
peaceful coexistence
和平共处
热门汉译英
simple
oversees
counts
Ming
kitting
pin
inefficient
occasion
juniors
resource
tickets
much
callboy
thinner
significant
simplified
flecked
channel
befit
face
sooner
inspires
eluded
package
tricks
sincerity
geusia
rudely
frilled
热门汉译英
凡人
毕业论文
煤矿坑
着名
相片调色
跳绳
可查性
离子化的
杀兄弟的
焦点
重提
味觉缺失
参照
屈膝
新娘
细粒化
射手
科隆
脏物
撕碎
急升
组阁
裁制
发暖
耳点
刑事起诉书
肥畜
不甘
噼啪作响地
洗牌
早餐
有名
商业
向下
皇族
病菌
公文
胃成形术
旋坯成形
不正常地
堕胎
社会主义者
氯亚乙基
枪弹
丰饶之女神
十进制语言
实证主义的
二烃基化合物
对权威的
最新汉译英
masterminding
johnnies
johnny
acacias
johnny-jump-up
drizzling
inefficient
kowtows
cassettes
mannan
acacia
lessees
sine
anagrammatizing
sitter
high-priced
hander
baccarat
channel
dekahexadecimal
filled
anagram
inhour
aortogram
chickpea
cupcake
calash
deka-
hourly
最新汉译英
不引人注意的
一群杰出人物
狠恶
冷漠的人
变淡漠
假设的计时单位
蓄电池
权利尚待争取的
短袖无领病号服
振振有词
美奂美轮
雷达电子干扰仪
盒式录音带
暗盒
湿润剂
正式放弃的
使滴下的东西
多才多艺的
毁灭或失败的原因
支持器
左手的
如马尾巴的摆动
垂着摆动
可充气的
摆动
倒时数
充气的
完全填满
反时针
马鞍菌目
顺利
养育
长者
油滴
守节
小辈
颚骨
长辈
芍药
结算
后辈
辅币
厉螨
牛虻
嗓音的
球菌科
凝聚的
电筒光
调查者