查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
33
个与“
黯
”相关的双语例句:
The Deputy Fuehrer found himself in eclipse.
这位副元首觉得自己已
黯
然失色.
They both thought of me, even at that engrossing time.
他们俩在那种
黯
然消魂的时刻还对我念念不忘.
Her eyes were in eclipse.
她的眼睛
黯
淡无光.
The website has not begin operation formally, exited the competition of Chinese inland market cloudily.
网站尚未正式开始运营, 就
黯
然退出了中国内地市场的竞争.
Cinderella's dress took the shine out of her sisters '.
灰姑娘的连衣裙使她姐姐们的服装
黯
然失色.
The colonel was gorgeous, he had a cavernous mouth, cavernous cheeks, cavernous, sad, mildewed eyes.
这位上校样子挺神气, 他的嘴巴 、 双颊和两眼都深深地凹进去, 目光
黯
淡, 象发了霉似的.
The austerely lighted garage was quiet.
灯光
黯
淡的车库静悄悄的.
He bowed out of world politics not with a bang but a whimper...
他
黯
然退出了世界政坛。
...a poignant combination of beautiful surroundings and tragic history.
美丽山水和悲惨历史让人
黯
然神伤的结合
Hester is overshadowed by her younger and more attractive sister.
赫斯特在她那年轻而且姿色更胜一筹的妹妹面前
黯
然失色。
...a maze of dimly-lighted, brown-carpeted corridors.
灯光
黯
淡、铺设着棕色地毯的迷宫一般的走廊
Officials say the outlook for next year is gloomy.
官员们表示来年前景
黯
淡。
The gramophone had been eclipsed by new technology such as the compact disc...
激光唱片等新技术使留声机
黯
然失色。
|<
<<
1
2
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
christian
A
devour
secret
bottled
much
too
essence
inefficient
it
ensure
china
be
blacked
pack
game
articulated
alphabet
Live
model
phenomenon
and
热门汉译英
穿着
一步
基本的
跳绳
一组
淡黄色
老师
上色
打电话
你自己
意思
粗心
乘雪橇
替补队员
卓越
模块
背包
有希望
希特勒
一卷
广泛应用
绘制地图
正面
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
汪汪
萨科塔
不管
课程表
具体
广泛分布
成果
授予
树木繁茂的
纵情酒色的
关于
一个
二极管
班长
微观世界
偷
付出
仓库
局部
爱国主义
奉承拍马的
最新汉译英
spurt
end
comparison
debrief
sympathize
deteriorate
conservation
beckon
plunged
regulatory
attainable
seclude
fulfilling
hunt
notified
gloomily
marking
conjoin
fresh
hardly
scraps
guileless
mention
acquit
rotates
uncle
naturally
mentors
sparked
最新汉译英
没精打采的
涂去
爵床
起作用
撕裂的
羊茅
古物
儿童游戏馆
彩票
辩解的理由
淋巴组织发育不全
古董的
漱口
独奏的
力量相等的
不妥协的人
纵情欢闹
发动暴乱
时髦人物使用的
装束
分成多路处理
不新鲜的
巴洛克时期
中心区
个体发育不良
产碱杆菌属
产生
不光彩地
先兆
使液体缓缓流出
厌氧菌的
尼泊尔
尼泊尔的
层次直接存取方法
弹体
微米校验台
微距电影摄影机
或无氧
打字文稿的小错误
散生中柱
线条与空间图案
无儿女的
无氧
木精
氟离子
白细胞动力学
盲目自夸的
短而尖的声音
再一次