查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
960
个与“
一点
”相关的双语例句:
This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.
这番交代似乎使老妖婆的无名怒火稍微平息了
一点
.
The groundsill should be firm, otherwise the house would be unstable.
屋基务必要打牢
一点
, 否则盖好的房子也不会结实!
I don't care a groat.
我不在乎这
一点
小钱.
I shall not grieve at her death.
对于她的死,我
一点
也不难过.
She is a red rose in greensward!
她是万绿丛中
一点
红的玫瑰!
Nothing serious. Just a graze.
没关系, 就破了
一点
皮.
You mean you don't know anything about being a governess?
你是说,你
一点
也不知道怎么当家庭教师 吗 ?
One thing is certain: the competition for that golden goblet will be wild and woolly.
有
一点
可以肯定那 就是 为争夺金质奖杯的角逐一定是粗野的.
Seeing it, he poured out and drank another glassful.
看明白了这
一点
, 他又倒了一杯酒灌下去.
We're that near the gibbet that my neck's stiff with thinking on it.
我们离上绞架的日子不远了,我一想到这
一点
连脖子都会发硬.
They said he is a pitiless , cold - blooded fellow , with no geniality in him.
他们说他是个毫无怜悯心 、
一点
也不和蔼的冷血动物.
Having admired de Gaulle, he had little difficult with the Gaullist strain in Pompidou's approach.
基于对戴高乐的仰慕, 他对蓬皮杜处事的的戴高乐气质
一点
不感到别扭.
Wor ü ber lachen sie ? Das habe ich gar nicht verstanden.
他们在笑 什么 ?我怎么
一点
儿也没懂.
The Florida - friend gambit had not fooled Sweeting for an instant.
所谓佛罗里达的朋友那一套,
一点
也诓不了斯威廷.
In a misguided attempt to be funny, he manages only offensiveness.
他本想表现得风趣
一点
,却弄巧成拙地冒犯了别人。
It must be terribly frustrating to lobby and get absolutely nowhere.
游说未取得
一点
结果,一定让人非常沮丧。
When you grow up, your love will bloom and fructify.
人成熟
一点
,你的爱情便会开花结果。
The difference between her wages and yours is only fractional.
她的薪水和你的只差
一点
点.
The car missed me by a fraction of an inch.
那车子差
一点
儿就要撞到我了.
If a stranger stops you, just wind the window down a fraction.
如果有陌生人拦你的车,把车窗摇下
一点
点就行。
|<
<<
26
27
28
29
30
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
teacher
creating
develop
painting
example
look
l
is
so
it
A
cause
mind
establish
package
demand
lions
preserve
act
request
热门汉译英
培养
朗读
文学的资助者
托管
在附近
产生效果
提议
一卷
逐字翻译
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
学生
书信体诗文
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
咬文嚼字的
滑稽人物
播放节目
被揭露出来的事物
下
经济大萧条
语法书
浸渍器
延伸或扩展
赛跑者
伊斯兰教义
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
不情愿地
被担保者
礼仪上的
预算
有思想的
在古代
方言
时间损失
枯燥无味的
可识别的
女家庭教师
小心眼地
乐曲
呆滞无神的
变幻莫测的
最新汉译英
Documentaries
extends
mothers
entangled
vicar
boldly
measure
jimmy
true-blue
taxing
adjust
beginning
kowtow
experimenting
ripeness
moping
chaste
encourage
build
ancestors
Chasers
stalks
sends
sensor
mass
administration
ally
ell
totter
最新汉译英
作押韵诗
彻头彻尾的
以耙子耙平
康奈尔
档案保管处
有金属特性的
异丙肌甙
呆板地
有大城市气派的人
石的靶子
狂乱地
逐字地
暴躁地
女遗产管理人
机械装置
异样
警察队伍
有微齿的
异性间的
慌张地
异可利定
互相地
凶残地
愿意地
巴氏消毒的
孤独
不情愿地
反抗
隔离所
古董收藏家
追猎者
猎头
共同作用的
紧急地
异恶酰肼
有遗传功能
附近地
平常地
浪漫女子
忽然地
做作地
地磁的
缓慢孢子
复杂地
踌躇地
生物分子
异常状态
探条扩张
郑重放弃