一目了然

[yī mù liǎo rán]
成语《一目了然》是个经常会用到的中性成语。《一目了然》的近义词有:一望而知了如指掌不言而喻。《一目了然》的反义词有:雾里看花管中窥豹目不暇接。 出自:宋 朱熹《朱子语类》第137卷:“见得道理透后,从高视下,一目了然。” 成语《一目了然》的含义是:目:看。了然:明明白白的样子。一眼就看得很清楚。 举个栗子:却说这中堂正对着那个围场,四扇大窗洞开,场上的事,一目了然。(清 曾朴《孽海花》第十九回) 以下是对成语《一目了然》更为具体的描述:
成语解释
目:看。了然:明明白白的样子。一眼就看得很清楚。
成语出处
宋 朱熹《朱子语类》第137卷:“见得道理透后,从高视下,一目了然。”
成语简拼
YMLR
成语注音
一 ㄇㄨˋ ㄌ一ㄠˇ ㄖㄢˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
一目了然主谓式;作谓语、定语;含褒义。
成语结构
主谓式成语
成语年代
古代成语
成语例子
却说这中堂正对着那个围场,四扇大窗洞开,场上的事,一目了然。(清 曾朴《孽海花》第十九回)
成语正音
了,不能读作“liào”。
成语辨形
然,不能写作“燃”。
成语辨析
一目了然和“了如指掌”;都有“对情况清楚了解”的意思。但一目了然偏重在表示了解得十分容易;不表示一看就懂的意思;“了如指掌”偏重表示了解得十分透彻。
英语翻译
come into plain view
日语翻译
一目瞭然(いちもくりょうぜん)
俄语翻译
срáзу разбирáться <понять с первого взгляда>
其他翻译
<德>auf den ersten Blick klar sein <übersichtlich><法>qu'on saisit à première vue <sauter aux yeux>