查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
794
个与“
why
”相关的双语例句:
Why
is the moon so shy that it never shows us the other side of its face?
月亮为什么那么害羞, 总不给我们看它的那半边脸?
Why
didn't you raise the question at the meeting?
这问题你怎么没有在会上提出来?
Why
do you always have to be one up on everybody else?
为什么你总是想要比其他人都强?
Why
must you always be finding fault with that girl?
你为何总是要找那个姑娘的错呢?
‘
Why
do you always read your newspaper backwards?’ ‘Ah, there’s method in my madness—the back pages are where the sport is.’
“你看报纸时,为什么总是从后往前看?”“哦,我自有道理,因为体育版在后面。”
Why
do people always think that lawyers are made of money?
为什么人们总是认为律师都很有钱?
Why
does she always lag behind others when we're out for a walk?
为什么外出散步时, 她总落在后面?
Why
didn't Daddy let me keep the ten dollars?
爸爸为什么不让我留下这十美元?
Nobody can judge
why
he did it.
谁都无法判断他为什么干那事。
I've just had an inspiration;
why
don't we try turning it the other way!
我突然想出一个好主意—我们为什么不试着向相反的方向转一转呢!
I don't know
why
I asked—just idle curiosity.
我不知道我为什么问这问题——只是出于无意义的好奇心吧。
Do you know
why
he suddenly honied to you?
你知道他为什么突然对你变殷勤起来了吗?
I wonder
why
you're homed by the police.
我想知道你为什么让警察送你回家。
‘
Why
are you doing that?’ ‘Just for the heck of it.’
“你为什么要做那事?”“不为什么,就是好玩。”
Have you heard
why
she did so?
你听说过她为什么要这么干吗?
I don't know
why
nobody had me in that day.
我到现在也搞不清楚为什么在那天竟然没有一个人肯雇用我。
‘
Why
are you drinking whisky at 8 o’clock in the morning?’ ‘Hair of the dog.I’ve got the most terrible hangover.
’ “你干吗早上8点喝威士忌?”“解宿醉,从来没有酒后这么难受过。”
Why
did you buy him a hairbrush?He’s as bald as a coot!
你干嘛给他买梳子?他头上光禿禿的,一根头发也没有!
Why
grumble at me about your own stupid mistakes?
你自己犯了愚蠢的错误, 为什么向我抱怨?
She felt,without knowing
why
,that the gayety was assumed.
不知为什么她觉得这种快乐是装出来的。
|<
<<
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
movie
l
oversees
top
simple
by
they
inefficient
mm
i
ll
A
Live
much
blacked
invented
wans
overcast
pro
too
reads
and
pronounce
stories
take
quite
essence
all
热门汉译英
作品
来
大学生
字母
中学生
基本的
作文
出
单元
跳绳
仓库
孙子
段落
工作室
情景
爱好者
具体
页面
蓝宝石
启程
食堂
名人
副标题
一组
计划
违背
成语
强暴
仙境
气球
朗读
坚定
卷笔刀
三个
磁悬浮列车
没有东西
绝对
触点
清楚的
立交桥
起作用
光线
儿童
卷尺
通过实验
规则
为什么
记号
箱状物
最新汉译英
produced
thoughts
crony
questionnaires
alright
females
shows
priestly
stares
containing
discusses
suppressed
said
toiled
presenting
bulky
performance
vested
captioned
influence
poetically
condemning
hearts
endless
flighty
sequels
analytical
transact
praised
最新汉译英
锤打的声音
语法
游乐场
授予
一串
非犹太人
傻子
政治
幽默
常作名词修饰语
代表性的
菱形
太好了
有思考力的
戏剧表演
自然发生
蜜泌精
基于
对照
影响广泛的
矩阵
圆规
骄矜
搂着脖子亲吻
摘录
童子
宗教信仰
一对
对
社区
听起来
泄某人的气
锁骨
叉子齿
某一地区特有的
独享的权利
轻度精神失常
公共事业机构
外星人
危险
请求
清真
统治者的
第二十的
傍晚
小书
若隐若现
平行
穿插