查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
9468
个与“
an
”相关的双语例句:
'Two Sisters' is
an
absorbing read...
《姊妹花》的故事情节引人入胜。
...
an
economy capable of absorbing thous
an
ds of immigr
an
ts.
能够吸纳数千移民的经济实体
They had given
an
absolute assur
an
ce that it would be kept secret.
他们信誓旦旦地保证将对此绝对保密。
...
an
absentee l
an
dlord.
在外业主
'Nothing,' Rosie said in
an
absent way.
“没什么,”罗茜心不在焉地说。
The presence or absence of clouds c
an
have
an
import
an
t impact on heat tr
an
sfer...
有无云层对热量的传递会产生重要的影响。
The recession brought
an
abrupt halt to this happiness...
经济衰退让这幸福戛然而止。
Rosie's idyllic world came to
an
abrupt end when her parents' marriage broke up...
父母婚姻的破裂使得罗茜田园诗般美好的世界陡然画上了句号。
This is
an
abridged version of her new novel 'The Queen
an
d I'.
这是她的新小说《我与女王》的删节本。
His abrasive m
an
ner has won him
an
unenviable notoriety...
他生硬粗暴的态度让他声名狼藉。
...
an
abortive attempt to prevent the current President from taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
She knew who to ask about finding
an
abortionist.
她知道向谁去打听找一个为人堕胎的。
His girlfriend had
an
abortion.
他的女朋友做了流产。
What is happening is
an
abomination.
正在发生的事令人非常反感。
The President described the killings as
an
abominable crime...
总统称这些血案为令人发指的罪行。
As long as most people are happy to have the monarchy, the abolitionist position is
an
arrog
an
t f
an
tasy.
只要大多数人还乐意保留君主制,废除它的主张就是痴人说梦。
Further sc
an
s are required to confirm the diagnosis of
an
abnormality...
需要进一步扫描来确诊是否出现异常病变。
...a child with
an
abnormal fear of str
an
gers.
过于认生的小孩
This scheme was
an
abject failure.
这项计划彻底失败了。
Single people are treated as
an
aberration
an
d made to pay a supplement.
独身者被当成异类,而且要付一笔额外的费用。
|<
<<
471
472
473
474
>>
>|
热门汉译英
channel
movie
l
oversees
top
simple
by
they
inefficient
mm
i
ll
A
Live
much
blacked
invented
wans
overcast
pro
too
reads
and
pronounce
stories
take
quite
essence
all
热门汉译英
作品
来
大学生
字母
中学生
基本的
作文
出
单元
跳绳
仓库
孙子
段落
工作室
情景
爱好者
具体
页面
蓝宝石
启程
食堂
名人
副标题
一组
计划
违背
成语
强暴
仙境
气球
朗读
坚定
卷笔刀
三个
磁悬浮列车
没有东西
绝对
触点
清楚的
立交桥
起作用
光线
儿童
卷尺
通过实验
规则
为什么
记号
箱状物
最新汉译英
produced
thoughts
crony
questionnaires
alright
females
shows
priestly
stares
containing
discusses
suppressed
said
toiled
presenting
bulky
performance
vested
captioned
influence
poetically
condemning
hearts
endless
flighty
sequels
analytical
transact
praised
最新汉译英
锤打的声音
语法
游乐场
授予
一串
非犹太人
傻子
政治
幽默
常作名词修饰语
代表性的
菱形
太好了
有思考力的
戏剧表演
自然发生
蜜泌精
基于
对照
影响广泛的
矩阵
圆规
骄矜
搂着脖子亲吻
摘录
童子
宗教信仰
一对
对
社区
听起来
泄某人的气
锁骨
叉子齿
某一地区特有的
独享的权利
轻度精神失常
公共事业机构
外星人
危险
请求
清真
统治者的
第二十的
傍晚
小书
若隐若现
平行
穿插