查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Ingredient: Plant coenzyme Q 10, JIAYING reductase polypeptide, licorice extract.是什么意思?
Ingredient: Plant coenzyme Q 10, JIAYING reductase polypeptide, licorice extract.
成份: 植物辅酶Q10, JIAYING多肽还原酶, 甘草提取物.
相关词汇
ingredient
plant
coenzyme
licorice
extract
ingredient
n. (混合物的)组成部分,(烹调的)原料,(构成)要素,因素;
例句
The active
ingredient
in some of the mouthwashes was simply detergent.
某些漱口剂中的有效成分只不过是洗涤剂而已。
plant
n. 植物,草木,设备,工厂,庄
例句
...a
plant
that grows abundantly in the United States...
在美国大量生长的一种植物
coenzyme
n. 辅酶;
例句
To clone P 1 promoter of the human acyl
coenzyme
A : cholesterol acyltransferase 1 ( ACAT 1 ) gene.
目的克隆人酰基辅酶 A: 胆固醇酰基转移酶1 ( ACAT1 ) 基因P1启动子.
licorice
n. 欧亚甘草,由欧亚甘草根熬成的精;
例句
Ingredient: Plant coenzyme Q 10, JIAYING reductase polypeptide,
licorice
extract.
成份: 植物辅酶Q10, JIAYING多肽还原酶, 甘草提取物.
extract
v. 提取,提炼,设法得到,选取,摘录,获得;
例句
The information could be used as a bargaining chip to
extract
some parallel information from Britain...
这个情报可以当作筹码,从英国人那里换取等价的消息。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The ship was tacking, trying to make the habour.
该船在顶风曲线航行, 力图驶入港口停靠.
As a man sows, so he shall reap.
种瓜得瓜, 种豆得豆.
An underground organisation has claimed responsibility for the bomb explosion...
一个地下组织已经声称对这起炸弹爆炸事件负责。
Mr Davies has emphatically denied the charges.
戴维斯先生断然否认了那些控诉。
The eagle is the animal most sacred to the Native Americans.
对印第安人来说,鹰是最神圣的动物。
She developed a taste for journeys to isolated hazardous regions in North America...
她喜欢上了到北美那些险象环生的偏远地区旅行。
She waited patiently for Frances to finish.
她耐心地等弗朗西丝弄完。
We are very aware of our differences, we accept that we are chalk and cheese.
我们非常清楚相互之间的差异,并且承认自己是截然不同的两类人。
I sensed this to be a serenade—a Scottish serenade.
我意识到这是一支小夜曲——一支苏格兰小夜曲。
Faecal impaction is particularly common in the burned patient.
粪块嵌塞特别常见于烧伤病人.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的