查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She angled her column of chitchat toward teenagers.是什么意思?
She angled her column of chitchat toward teenagers.
她的漫谈栏侧重于十几岁的青少年.
相关词汇
she
angled
her
column
of
chitchat
toward
teenagers
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
angled
adj. 成一定角度放置的,以迎合某种观点而提出的,有角度的;
例句
The path
angled
downhill and northwards...
小路向山下伸展,然后向北延伸。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
column
n. 纵队,列,圆柱,专栏;
例句
He will place an announcement in the personal
column
of The Daily Telegraph.
他将在《每日电讯报》的个人专栏上登一则启事。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
chitchat
n. 闲谈,聊天;vi. 闲谈;
例句
Despite her penchant for
chitchat
, Yvonne was no birdbrain, Martin discovered.
马丁发现, 尽管伊冯非常喜欢瞎聊,可她并不是没头脑.
toward
prep. 对于,向,为了,接近;adj. 即将来到的,进行中的;
例句
Their permissiveness
toward
their children reflects the wild abandon of their own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
teenagers
n. 少年男女,青少年,青少年( teenager的名词复数 );
例句
...foster parents for young
teenagers
whose biological parents have rejected them.
被亲生父母抛弃的青少年的养父母
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
One cannot inure oneself altogether to such malicious criticism.
谁也不能总是忍受这种恶意批评.
The hour-long sessions take place at Bloxwich Leisure Centre.
课时长为1小时的课程开设在布洛克斯威奇康乐中心。
These old machines are still in use.
这些陈旧的机器仍在使用。
Memories have been in unbridled spread.
回忆一直在肆无忌惮的蔓延。
Kennedy was struck down by an assassin's bullet.
肯尼迪被刺客的子弹击中而身亡.
It is natural that he should say so.
他那样说是理所当然的。
We airfreight the shipment because our agent has run out of stork.
我们空运了这批货物,是因为我们的代理商已用完库存了.
Still save limekiln of the bay below good sea wanting number now vestigial.
现仍保存良好的要数海下湾石灰窑遗迹.
That is why the kludges Dr Endy is trying to eliminate have endured across the millennia.
这就是为何恩迪博士想要终结的“组合拼凑”的生命模式存在了几千年.
The company was pouring around $30 million into the scheme.
该公司要向该计划注资约3,000万美元。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
it
too
pack
bottled
game
alphabet
ensure
china
essence
Live
be
all
no
suggestion
invest
shortest
courses
familiar
热门汉译英
穿着
一组
茁壮成长
基本的
打电话
上色
你自己
跳绳
粗心
一步
意思
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
广泛分布
成果
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
叶柄
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
朗读
世界各地地
最新汉译英
straightway
entree
graduated
Jack
acclaimed
Parallel
expanding
strips
curled
beamy
upgrade
fragile
obey
pacify
listen
outcomes
harlot
uprise
maximise
certainly
road
lazy
placards
row
collects
yearning
storey
subjected
offended
最新汉译英
体系
仙境
发展成为
最有特色的
清真
恻隐之心
朗读
树木的
广泛应用
意思
窗台
电气化
叶柄
不重要的事物
以图画表示的
感兴趣的事
大包
包装风格
声音低低地
违背
首相
缓期执行
碰运气
签署
英格兰人姓氏
通行
生殖器病专家
有脚的架
强烈的仇恨或厌恶
小淘气
拥挤
专题论文
相貌平平的
装病以逃避责任者
易生气地
造果器
下沉
操持
检查
通过实验
蒙太奇
吸尘器
强烈的
保持联系
同志般的
公道的
使有形化
莽撞
进站