查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Brian winked at his bride-to-be.是什么意思?
Brian winked at his bride-to-be.
布赖恩向他的准新娘使了个眼色。
相关词汇
Brian
winked
at
his
Brian
n. 布赖恩(亦作Bryan)(m.);
winked
v. 使眼色( wink的过去式和过去分词 ),递眼色(表示友好或高兴等),(指光)闪烁,闪亮;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We must help our brethren, it is our duty.
我们必须帮助我们的教友,这是我们的责任。
Coconut palms and breadfruit trees grew at the doors of their huts.
椰子树和面包树就在他们小木屋的门前生长.
Many women still take career breaks to bring up children.
仍然有许多女性为了抚养孩子而离职。
Each cage was stencilled with the name and the brand of the bull - breeder.
每只笼子上都印有公牛饲养人的姓名和商标.
Brezhnev and his team disappeared into other rooms.
勃列日涅夫和他的一伙人到别的房间去了.
That location is the real - mode vector for the breakpoint ( INT 3 ) interrupt.
这个位置是对于断点 ( NT3 ) 端的实模式矢量.
If they are unemployed it's bound to breed resentment.
如果他们失去工作,一定会产生怨恨。
On South Main Street, a huge brick building looms into view.
在南大街上,一座巨大的砖砌建筑赫然出现在人们的视线中。
The breakout tong should be snubbed , preferably to an anchor post.
内钳必须安装钳尾绳并固定在钳尾桩上.
Cancer of the breast in young women is uncommon.
乳腺癌在年轻女子当中并不常见。
Nancy waited breathlessly for him to go on.
南希屏息静气等着他说下去。
The briber described the tribe head's bribery.
行贿者描述了部落首领的受贿行为.
Can you imagine how she must have felt when Mary Brent turned up with me in tow?
你能想象得到她看见我和玛丽·布伦特出双入对时有何感受吗?
Ms Carey appeared to blame her breakdown on EMI's punishing work schedule.
凯丽女士似乎将她的精神崩溃归咎于百代唱片公司高度紧张的工作日程安排。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物