查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
布赖恩向他的准新娘使了个眼色。用英语怎么说?
布赖恩向他的准新娘使了个眼色。
Brian winked at his bride-to-be.
相关词汇
Brian
winked
at
his
Brian
n. 布赖恩(亦作Bryan)(m.);
winked
v. 使眼色( wink的过去式和过去分词 ),递眼色(表示友好或高兴等),(指光)闪烁,闪亮;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the irretrievable breakdown of a marriage...
无法挽回的婚姻破裂
The center front of your bra should lie flat against breastbone.
金属线应平躺在你胸罩的前面,贴著你的胸腔.
On South Main Street, a huge brick building looms into view.
在南大街上,一座巨大的砖砌建筑赫然出现在人们的视线中。
'You don't understand,' he breathed.
“你不明白。”他低声说道。
If the voltage exceeds a critical limit ( breakover voltage ), the device switches into conduction.
当电压超过临界极限 ( 即导通电压 ) 时, 该元件会导通.
Briareus swiftly untied the thongs, using every hand at once, and released his master.
这位巨人把一百只手都同时用上了, 迅速解开绳结给主神以自由.
That's a skillful piece of bricklaying.
那是件精巧的砌砖工作.
He tried to bribe the policeman not to arrest him.
他企图贿赂警察不逮捕他.
Everything breakable had been broken and scattered chaotically about the room.
房间里能打碎的东西都打碎了,一片狼藉。
Call breakeven equals the strike price plus the premium.
买入期权收支平衡点等于执行价加上期权金.
They have agreed to recognize the breakaway republic's independence.
他们已经同意承认分离出去的共和国的独立性.
Ditch the wool and go for a breezier material, like silk or cotton chambray.
抛开毛织品,找些更清凉的质地吧, 比如说丝绸或者是棉纱布.
What's for breakfast?
早餐吃什么?
a mass breakout from a top security prison
从防守高度严密的监狱的集体越狱
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中