查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He helped me get to know a plant called araceae.是什么意思?
He helped me get to know a plant called araceae.
经他一说我才知道,原来天南星就是虎尾草呀.
相关词汇
he
helped
me
get
to
know
plant
called
Araceae
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
helped
v. 帮助( help的过去式和过去分词 ),有助于,有利于,治疗,避免;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
plant
n. 植物,草木,设备,工厂,庄
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
Araceae
天南星科;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Approximately $150 million is to be spent on improvements.
大约1.5亿美元将用于作出改善。
Howard smiled an iron smile, and nodded his head approvingly.
霍华德透出了一丝冷若冰霜的微笑, 点点头表示同意.
If Congress would make a sufficient appropriation, a colossal benefit would result.
如果国会能拨出一笔足够的专款,就会产生绝大的好处.
He gave me an approving nod.
他向我点头表示同意。
She was listening, smiling, approving, and yet not finally agreeing.
她倾听着, 微笑着, 赞赏着, 但是最后却不能苟同.
The theology was complicated, despite the jut - jawed charm and aquiline intensity with which it was expressed.
尽管他有着极大的热情和非凡的敏锐,但神学本身对他来讲依然极其复杂.
The traffic on the approach road slowed to a crawl.
引路上车辆行驶缓慢。
Aqua Mouse, Wave Products, Name Card Holder, Paper Tree, Promotional Gifts.
采购产品水老鼠, 波产品, 名字备置卡片烛台, 纸树, 赠送礼品.
Mr. Bob lit his cigar, savoured it appreciatively.
鲍勃先生点着雪茄烟, 欣赏地品评烟味.
He is not yet out of his apprenticeship.
他尚未满师.
This is Irving's appraisal of Oliver Goldsmith.
这是欧文对奥利弗·戈德史密斯的评语.
He arrived very apropos.
他来得很及时.
The Board of Directors has approved the decision unanimously.
董事会成员一致批准了该项决定。
The theoretical limit for packet switched data is approx.
给被转变数据的小包的理论上的界限是大概.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素