查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Improve and strengthen the relationship between appraiser and appraise.是什么意思?
Improve and strengthen the relationship between appraiser and appraise.
改善及增强评分人及受评人的上下级关系.
相关词汇
improve
and
strengthen
the
relationship
between
appraiser
appraise
improve
vt. 提高(土地、地产)的价值,利用(机会),改善,改良;vi. 变得更好,改进,改善;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
strengthen
vt. 加强,巩固,勉励,激励,增加…的艺术效果,(价格)上涨;vi. 变强,变坚挺;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
relationship
n. 关系,联系,浪漫关系,血缘关系;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
appraiser
n. 评价者,鉴定者,估价官;
appraise
vt. 估价,估计,估量,评价,鉴定;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was the usual cut and dry apothecary, of no particular age and color.
他是那种再普通不过的行医者, 说不出多大年纪,相貌也没什么值得一提的.
To conduct applicably scientific research, and to introduce, explore, and apply new techniques and new methods.
开展与精神卫生相关的应用性科学研究, 引进 、 开发和推广新技术、新方法.
Objective To evaluate the application of Murph incision in appendectomy.
目的探讨墨菲切口显露下阑尾切除的优越性.
The job applicant must have good verbal skills.
应聘这份工作的人必须具有良好的语言表达技能。
Apostasy often has its roots in moral failure.
背道的人通常是先在道德方面一败涂地.
I have recently had my appendix removed.
我最近切除了阑尾.
He earned the appellation "rebel priest."
他赢得了“反叛牧师”的称号。
He acknowledged the applause with a small bow.
他微微地鞠了一躬表示对掌声的感谢。
People don'tlike to ask questions for fear of appearing ignorant.
人们不喜欢问问题,害怕自己会显得很无知。
An employer should appraise the ability of his men.
雇主应该鉴定员工的能力.
He was looked down upon for apostasy.
他因背教而受轻视.
He should be treated with due seriousness — despite that " appeasement " over Iraq.
他理应得到应有的关注——尽管他在伊拉克恐怖主义问题上有所 “ 妥协 ”.
The prospect of waiting around just twiddling his thumbs was appalling.
想到将要无所事事,他就非常害怕。
This shop sells sports apparel.
这家商店卖运动服.
热门汉译英
channel
more
any
blacked
allowed
bounced
hitting
whole
several
primary
they
by
financed
money
revere
zealous
meat
sews
outside
tuna
quizzes
extra
disordered
puberty
inflatee
doff
dupery
larger
colored
热门汉译英
课外
学期期中
浮雕
摆船
分裂
漂白工场
情景
承担责任
不料
可是
以字母表示
标兵
茂
拆
斜瞅
从湖
氮杂茂
茂并芳庚
拆修
拆包
集气管
遣散
酥软
坚硬
诤友
拟定
绰号
藐视或嘲笑的对象
使互相连接
半环形线圈
不正确评价
使成为魔鬼
加拿大英语
使人愉快的
使延期入伍
令人满意地
使过度拥挤
可靠性术语
使沾上污泥
使人恼火的
使呈现轮廓
使人畏缩的
对某人容貌
旋转的行为
相信
儿童室
拒绝相信
运作
弯腰
最新汉译英
self-absorbed
lie
enacted
compute
flyback
maieutics
melan
moo
Multi-pit
they
delicious
Savalas
Proverbs
rightly
keen
pacifier
potestas
self-acting
psychically
correctly
yells
fatter
tuna
petitions
primary
protects
self-binder
self-giving
subnormal
最新汉译英
永磁直流发电机组
生活安宁
孔子信徒
使船沉没
雇佣文人
魂迷魄荡
估算
揣度
猜度
叛离
回路
电按摩器
按摩
倒回
推理或推理者
臆想
据推测
推断结果
二回
推理
一场八回
无秩序地累积
周围有玻璃的座舱
军人的生活或工作
老是大惊小怪的人
夸张的行为或手势
参加冬季帆船比赛
棉花等农作物害虫
巧言令色的伪君子
岩石间可供攀登的
祯祥
驾驶
精粹
强烈的仇恨或厌恶
换现款
任凭
侵袭
死尸
围笼
现款
快速转移
距离修正
剖析者
甘草醇
审核
对方的势力
防摆动阻尼
势力相等的
土耳其士兵