查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My brother and I were alone with Vincent.是什么意思?
My brother and I were alone with Vincent.
我和弟弟与文森特单独呆着。
相关词汇
my
brother
and
were
alone
with
Vincent
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
brother
n. 兄弟,同事,同胞,同志;int. (表示生气或吃惊)我的老兄!;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
alone
adj. 单独的,独一无二的,独自的;adv. 单独地,独自地,孤独地,只,只有;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Vincent
n. 文森特(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Failure to communicate had brought the two nations to the brink of war.
沟通不畅使这两个国家濒于战争的边缘。
Service stations use petrol as a bait to lure motorists into the restaurants and other facilities...
加油站以汽油为诱饵,吸引开车的人用餐以及使用其他设施。
...a succession of memorable cameos of Scottish history...
一系列反映苏格兰历史的令人难忘的精彩片断
Don't be crude tonight, Bernard, it doesn't become you.
今晚别说荤话,伯纳德,说荤话可不好。
'How are you, mate?' — 'Not bad, mate, how's yourself?'...
“最近怎么样,老兄?”——“还不错,你呢?”
He had increased Britain's reputation for being bad at languages...
他加深了人们对英国人不擅长语言的印象。
In the state of Iowa, it's been a bumper year for corn.
艾奥瓦州今年玉米大丰收。
The boys dug pits and baited them so that they could spear their prey.
男孩们挖了坑,埋了饵,这样他们就可以刺杀猎物了。
a woman with big brassy earrings.
戴着黄铜色大耳环的女人
He earned the appellation 'rebel priest.'
他赢得了“反叛牧师”的称号。
He's already been to Tunisia, and is to go on to Morocco and Mauritania...
他已经去过突尼斯了,还要去摩洛哥和毛里塔尼亚。
Kathryn blinked and forced a smile...
凯瑟琳眨了眨眼睛,挤出一丝微笑。
He delighted in baiting his mother.
他喜欢逗母亲生气。
You alone should determine what is right for you...
只有你自己才能决定什么适合你。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重