查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Heute Abend m ? chte ich mein Freunde in Restaurant essen.是什么意思?
Heute Abend m ? chte ich mein Freunde in Restaurant essen.
今天晚上我想和朋友们去饭馆吃饭.
相关词汇
abend
in
restaurant
abend
n. 异常结束,异常终止;
例句
Heute
Abend
m ? chte ich mein Freunde in Restaurant essen.
今天晚上我想和朋友们去饭馆吃饭.
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
例句
There was a terrible sadness
in
her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
restaurant
n. 饭店,餐馆,饭馆,菜馆;
例句
On the far side of the street was a
restaurant
that looked acceptable...
远处街边有一家饭店看起来还可以。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chastity before marriage is still demanded in some societies.
有些社会仍要求婚前保持贞洁。
Snookered by a lot of malarkey about family values, the public elected Bush as President.
公众由于听信布什一大堆关于家庭价值的空话而选他为总统.
The two diagonals of a square cross in the centre.
正方形两条对角线交于正方形的中心.
His bunkhouse vacations are another way to advertise Montana's ranching traditions.
他的农舍之旅也是另外一种宣传蒙大拿牧场经营传统的方法.
The Foreign Minister said he was ready to talk to any country that had no hostile intentions...
外交部长说他愿意和任何不怀敌意的国家举行会谈。
Swirls of smoke rose through the trees.
树林中升起盘旋的青烟.
Her eyes strayed involuntarily.
她的目光不由自主地移开了.
Bothans are a humanoid species characterized by stocky builds and fur - covered faces.
博萨人是人形种族,身材短粗,面部有毛发覆盖.
Each side declared that it would never abandon its principle.
各方都说绝不放弃自己的原则。
B . S . Markesinis and S . F . Deakin , Tort Law, 4 tth Edition, ( Clarendon Press, Oxford ) , p 36.
克雷斯蒂安·冯·巴尔:《欧洲比较侵权法》, 张新宝 译,法律出版社2001年版, 第183页.
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
blacked
much
Tuesday
today
here
Make
any
at
they
by
biology
gluttonous
i
now
robin
events
acquaintance
phrases
l
Ming
A
learned
want
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
认识到
押韵
切成薄片
绘制地图
保持联系
受监视的
毁坏或亵渎
送
现代主义者
大学生
疲惫
转接板
来
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
独裁政体
违背
连接词省略
打量
进去
知心
二糖
你自己
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
在船上工作
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
史料编纂者
反弹
最新汉译英
manifests
tempers
undertakes
fault
lei
watts
thrusts
gestured
emerged
inundate
slain
amazing
solemn
ABI
scratched
chow
modern
blackcock
discord
pushes
cool
dog
lice
chapter
shifted
astringed
effable
friend
legends
最新汉译英
特别指出
铲形部份
卷心菜丝
超低空飞行
使完整
偷
受监视的
有性别的
专题论文集
如聚苯乙烯
史诗般的作品
无瑕可谪
盾形奖牌
罪犯有组织的
专科全书
行列式
超凡的个人魅力
卫矛羰碱
保持联系
咬紧牙关
像小妖精的
一回
自学的艺术家
发作性的
给安鬃毛
史料编纂者
品质优良的
治安推事
非生产性的
享乐主义
前期
列于表上
违背
拥挤
强烈反对某事物的
箱状物
主动建议
宴请
像熊一样的
明白无误的
杜鹃花目
深赤褐色的
狂热的诗
慎重拟定
石墨
转接板
做滑稽动作
周期
顺利