查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...ribbed cashmere sweaters.是什么意思?
...ribbed cashmere sweaters.
罗纹羊绒衫
相关词汇
ribbed
cashmere
sweaters
ribbed
adj. 有肋骨的,有棱纹的;
cashmere
n. 开司米,山羊绒,开士米羊毛织品;
sweaters
n. 毛衣( sweater的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was clothed in a flowered dress.
她穿着一条花裙子。
Men love him for his hearty back-slapping and hand-shaking.
男人们喜欢他拍背握手的热情举动。
She looked at Miss Melville, snugly ensconced among her new friends.
她看了看梅尔维尔小姐,她正舒适地安坐在新朋友中间。
Sabrina has discarded her habitual boilersuit and is arrayed in black mini and tights.
萨布丽娜脱下平日穿的工作服,换上了黑色的超短裙和连裤袜。
Charles and I were closeted in his study for the briefing session.
我和查尔斯在他的书房里闭门开简介会。
Steve accelerated with infuriating slowness.
史蒂夫令人恼火地缓慢加速。
...a petting zoo in a park adjacent to the New York Public Library.
纽约公共图书馆附近公园里的爱畜动物园
He was also very unimpressed by his teachers...
他对他的老师也很不以为然。
She had become increasingly ill and reclusive.
她病得越来越重,越来越孤僻。
The peace talks have been deadlocked over the issue of human rights since August...
自 8 月份以来,和平谈判在人权问题上一直处于僵局。
Mark was still pacing like a caged animal.
马克还在如笼中困兽般踱来踱去。
You could see her hackles rising as she heard him outline his plan.
看得出来,她在听他大致介绍他的计划时很是恼火。
The panelled walls were covered with portraits...
镶有嵌板的墙上挂满了肖像。
We've developed a reputation for being quite quirky and original...
我们因为风格奇特又独具创意而名声在外。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令