查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He seemed unusually attuned to people's feelings.是什么意思?
He seemed unusually attuned to people's feelings.
他似乎特别善解人意。
相关词汇
he
seemed
unusually
attuned
to
feelings
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
unusually
adv. 非常,不寻常地,异乎寻常地,显著地,出奇;
attuned
v. 使协调( attune的过去式和过去分词 ),<音>调音;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
feelings
n. 感情,情绪,心情,情感,感觉( feeling的名词复数 ),感情,同情,知觉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He turned his back on them and stomped off up the hill...
他转身不理他们,噔噔噔地爬上了山。
Even the most boring meeting was enlivened by Dan's presence.
即使是最无聊的会议,只要丹一出现,也会变得有趣起来。
He might be considered little more than a convenient mouthpiece for the Prime Minister's own economic views.
他或许仅被视为首相个人经济观点的传声筒。
...a wide passage, lit from one side by recessed windows.
一边有凹窗、光线可以照进来的宽敞走道
He shouted into the mouthpiece.
他对着电话话筒大叫。
They wooed customers by offering low interest rates...
他们靠提供低息来招揽客户。
The stifling heat of the little room was beginning to make me nauseous.
小房间里令人窒息的热气开始让我感到恶心。
He was not accustomed to political or philosophical discussions.
他不习惯政治或哲学讨论。
Over 100 buyers or investors were approached, but there were no takers...
已接触过 100 多个买主或投资人,不过没人愿意接受。
Election officials said the turnout of voters was low...
选举官员称选民的投票率很低。
John was on the uppermost floor of the three-storey gatehouse...
约翰在三层门房的最高层。
...clamping the mouthpiece of my snorkel tightly between my teeth.
我紧咬水下呼吸管的接口
Drink at least 2 litres of still mineral water throughout the day to aid detoxification.
每天至少饮用2升无气矿泉水以帮助身体解毒。
The company has now gone into receivership with debts of several million...
公司欠债数百万,现在已进入破产管理阶段。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表