查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他似乎特别善解人意。用英语怎么说?
他似乎特别善解人意。
He seemed unusually attuned to people's feelings.
相关词汇
he
seemed
unusually
attuned
to
feelings
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
unusually
adv. 非常,不寻常地,异乎寻常地,显著地,出奇;
attuned
v. 使协调( attune的过去式和过去分词 ),<音>调音;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
feelings
n. 感情,情绪,心情,情感,感觉( feeling的名词复数 ),感情,同情,知觉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He turned his back on them and stomped off up the hill...
他转身不理他们,噔噔噔地爬上了山。
Graham Fletcher was unimpressed with the idea of filling in a lengthy questionnaire.
格雷厄姆·弗莱彻对填写冗长的调查问卷这种事没什么兴趣。
...a small, intense man with silvery hair...
满头银发、个子矮小的热情男子
Sabrina has discarded her habitual boilersuit and is arrayed in black mini and tights.
萨布丽娜脱下平日穿的工作服,换上了黑色的超短裙和连裤袜。
The woman's needs are seen as subservient to the group interest.
妇女的需求被认为要服从团体的利益。
Patients are given an extra 15 minutes to snooze before being woken gently.
在被轻轻叫醒之前,病人还有 15 分钟的小睡时间。
We have to go along with the pretence that things are getting better...
我们只得一直假装情形在好转。
A good Samaritan offered us a room in his house.
一个好心人让我们住在他家的一间房里。
The water sloshed around the bridge...
河水在桥的周围荡漾。
...a performance of Verdi's Requiem.
威尔第的《安魂曲》演奏
From those early days the business has snowballed...
这个企业从早期开始就一直在迅速地发展扩大。
A veiled woman gave me a kindly smile.
一位戴面纱的女士朝我友好地微笑。
Whether to stay in the federated state or become independent is a decision that has to be made by the people.
是继续留在联邦制国家内还是独立必须由人民决定。
'Don't do that,' he says in his soft, accented voice.
“别那么做,”他带着口音轻声细气地说道。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的