查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She had stringy hair and skinny legs.是什么意思?
She had stringy hair and skinny legs.
她的长发稀疏,毫无光泽,两条腿跟竹竿似的。
相关词汇
she
had
stringy
hair
and
skinny
legs
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
stringy
--
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
skinny
adj. 极瘦的,皮包骨的,紧身的,小气的,皮的,皮质的;
legs
n. 木头支架,腿( leg的名词复数 ),(与同一对手进行的比赛中的)一场,裤腿,腿肉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Then plonk, down went the fork.
随后啪的一声,叉子掉了。
The lorry driver escaped unhurt, but a pedestrian was injured...
卡车司机安然脱险,但有一位行人受了伤。
He checked the register. There was money in the till.
他查看了一下收银机的抽屉,里面有钱。
The fire broke out in two unoccupied cabins.
两间空置的棚屋里发生了火灾。
There are problems in recruiting suitably qualified scientific officers for NHS laboratories...
很难为国民医疗保健系统的实验室招募到资历合适的高级科研人员。
His manner was cold and unwelcoming...
他态度冷漠、很不友善。
The government has reaffirmed that it will take any steps necessary to maintain law and order.
政府重申将采取一切必要措施维护法律和秩序。
Greene's stories had an edge of realism that made it easy to forget they were fiction...
格林的小说带有现实主义色彩,很容易让人忘记它们是虚构的。
The two girls suddenly emerged from among the trees. Both seemed to be calm and unhurt.
那两个女孩突然从树丛中冒了出来。她们看起来都很镇静也没受伤。
...vigilante patrols.
治安巡逻员
The experience of their daughter's death had been absolutely shattering...
女儿的死让他们肝肠寸断。
A dozen mounted police rode into the square.
十几名骑警进入了广场。
If left untreated the condition may become chronic.
这种病如果不治疗可能会发展成慢性病。
Over 1.5 million people in Britain are vegetarian.
在英国,1,500多万人都是素食主义者。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备