查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Prizes worth a mouth-watering £9.6 million are unclaimed.是什么意思?
Prizes worth a mouth-watering £9.6 million are unclaimed.
价值960万英镑的诱人奖品无人认领。
相关词汇
prizes
worth
million
are
prizes
n. 奖赏( prize的名词复数 ),值得竞争的东西,难能可贵的事物,难以争取的重要事物;v. 珍视,珍惜( prize的第三人称单数 );
worth
adj. 值得的,有…的价值,等值的,有…的财产;n. 财富,财产,价
million
n. 百万;adj. 百万的,无数的;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant.
这道菜真是人间美味,远远超过很多豪华餐厅的素食菜品。
He crunched the sheets of paper in his hands.
他把那沓纸揉得嚓嚓响。
He can rely on my support when the crunch comes...
关键时刻,他可以依靠我的支持。
...stress-induced disorders.
由压力引起的失调
He was an experienced parachutist who had done over 150 jumps.
他是个经验丰富的跳伞者,已经跳过150多次伞了。
The move represents a setback for the Middle East peace process...
这个行动意味着中东和平进程受挫。
...wheels crunching over a stony surface.
嘎吱嘎吱地驶过石头路面的车轮
...Tchaikovsky's 'Waltz of the Flowers'.
柴可夫斯基的《花之圆舞曲》
'Waltz with me,' he said, taking her hand...
“来和我跳支华尔兹吧,”他边说边牵起她的手。
It was a wonderful voice which women found incredibly sexy.
这美妙的嗓音令女人们觉得非常性感。
He was in Georgia stumping for Senator Wyche Fowler, a Democrat.
他正在佐治亚州为民主党参议员威奇·福勒作巡回演说。
Richard crunched into the apple.
理查德咬了一口苹果。
He has suffered a serious setback in his political career.
他的政治生涯遭遇了一次严重挫折。
They were dazed but did not seem to be badly hurt.
他们有些神志不清,但看起来没有受重伤。
热门汉译英
blacked
letup
by
they
about
site
Tuesday
Twice
have
got
else
from
said
presented
encountered
generated
your
part
oyster
greatest
stories
ignoring
Singer
stopped
lie
please
startling
here
argued
热门汉译英
企鹅
请
来
光线
带状地带
补片
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
听写
转接板
平板车
可逼近性
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
马龙
悬挂
展览目录
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
半自动的
进攻
马尼拉麻制的
同名的
滑柱菌屬
最新汉译英
gloves
retreated
engulf
Dear
flickered
clammy
blatant
hmogenic
milkmaids
felicitate
zeal
hydrotreater
Sentimental
rouse
dreamily
aspergillustoxicosis
logometer
forts
goosegog
hyetometrograph
wronging
dishonesties
dictionary
hematolith
truncal
jeu
map
Nickname
chairmanned
最新汉译英
相貌平平
详细说明者
或显示
经济增长
埋藏物
镍铁陨石
或链
强者
积习
水族馆
电镀镍
卓越
排除杂质
对联
一种牌戏
减震器
成效
韩国女艺人
教学
治愈可能性
白细胞内的
军火库
固定证券价格
时辰
分生叶
承认
咨询
第六感觉
素质
更新
甜言蜜语的
心右偏
不礼貌
健忘
通信
歼灭
松香
原始核
不好地
深变质带
发育均匀
通风机
观念形态
半自动的
将文字显示于屏幕
埃米森
外阴血肿
同性恋
做特邀嘉宾