查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Opponents denounced the decree as undemocratic and unconstitutional.是什么意思?
Opponents denounced the decree as undemocratic and unconstitutional.
反对派抨击该法令是不民主的、违反宪法的。
相关词汇
opponents
denounced
the
decree
as
undemocratic
and
unconstitutional
opponents
n. 对手,敌手( opponent的名词复数 ),反对者;
denounced
v. 公开指责( denounce的过去式和过去分词 ),揭发,告发,通知废止;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
decree
n. 法令,命令,(法院的)判决,裁定,(教会的)教令;vt. 命令,颁布…为法令,(命运)注定,裁决;vi. 发布命令,注定;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
undemocratic
adj. 不民主的,非民主的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
unconstitutional
adj. 违反宪法的,不符合章程[法规]的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
How do those prawns find their way from Norway to the supermarket shelf?
这些对虾是如何从挪威跑到超市货架上来的呢?
I stubbed my toes against a table leg.
我不小心踢到桌子腿上。
His name was new to me then and it stayed in my mind...
当时我是第一次听到他的名字,就记住了。
He felt strangely exhilarated by the brisk, blue morning...
那个凉爽而晴朗的早晨让他异常兴奋。
He did part-time work as an usher in a theatre.
他在一家戏院兼职当引座员。
She was smooth-skinned and pretty.
她皮肤光滑,非常漂亮。
That afternoon she went out and bought a new dress...
那天下午她出门买了一件新裙子。
The British government has thrown a blanket of secrecy over the details...
英国政府对细节讳莫如深。
Florentine women rouged their earlobes...
佛罗伦萨的女人在耳垂上涂胭脂。
He pulled the stub of a pencil from behind his ear.
他从耳后拿出一小段铅笔头。
I'd been wearing Michel's black and gold shirt.
我一直都穿着米歇尔那件黑色和金色相间的衬衫。
They've just opened a new hotel in the Stoke area...
他们刚在斯托克地区开了一家新宾馆。
He turned to Alex and his tone was reproachful.
他转向亚历克斯,语气里充满了责备。
There was a gleam of hope for a peaceful settlement.
还有一线和平解决的希望。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
mm
today
now
i
any
a
delicious
Korean
china
Make
lie
son
house
allowed
went
primary
cult
hi
Twice
at
live
热门汉译英
请
来
推荐
婆娘
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
大学生
语法
难度
仓库
绝对
著名
想象力丰富的
有趣的故事
插入
段落
跨步
要点
正方形
类目
方面
掩体
高级快车
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
军旗
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
使昏昏入睡
蠢女人
副标题
背包
一首诗
物理
掐
最新汉译英
cleaner
lit
remind
flavored
defector
backs
opted
stubborn
wayward
Establishing
frees
leasing
greatest
matter
springing
causes
manage
initiate
deasphaltizing
tackle
ore
encephalomyelic
troubled
congressman
docent
exhilaratingly
actualities
members
hypoalbuminemia
最新汉译英
出没
工人有组织的
爱管闲事的人
盗版行为
天体图
军旗
武力
走运
热心
保守主义
仪态
斜视
费神
水族馆
免疫保护法
存档
免疫电渗电泳
大学生
泪囊泪管切开术
时期
使人怜悯的
不毛之地
参加竞选
努力不懈
感恩节
资料
混凝土
使起老茧
胸围
闲散人员
聚集起来
制陶工人
华丽衣服
好成绩
垂头
背部
愤怒
连结
胶印法
针导法
平凡
诱惑人的
使成群
签约当学徒的
爱情小说
抗恶病质的
赞助人
注意力分散
洗下的污垢