查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...an independent valuation of the company...是什么意思?
...an independent valuation of the company...
对这家公司的独立评估
相关词汇
an
independent
valuation
of
the
company
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
independent
adj. 自主的,不相关连的,无党派的,不相干的人所做的(或提供的);n. 独立自主的人,无党派人士;
valuation
n. 估价,估定的价格或价值,定价,评价;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
company
n. 公司,商号,作伴,伴侣,客人,连队,中队,(社交)集会,聚会;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...an untimely visit from the milkman...
送牛奶的来得不是时候
Britons are spending twice as much on health tonics as they were five years ago...
英国人如今在健康补药上花的钱是 5 年前的两倍。
...as we tally the number of workers who have been laid off this year...
我们统计今年下岗工人数量的时候
His government began to unravel because of a banking scandal...
他的政府由于一起金融丑闻而开始瓦解。
This year we're going trekking in Nepal.
今年我们准备去尼泊尔远足。
What kids experience now is an uneven rate of development. They are forced to be older than their years.
小孩子现在的问题是成长速度不均衡。他们被迫变得比自己的实际年龄老成。
Trickle water gently over the back of your baby's head...
往婴儿的脑后部轻撩些水。
Overproduction and consequent low market prices for wine caused economic tremors.
葡萄酒生产过剩及由此造成的市价低迷引起了经济波动。
The relief was almost tangible.
这种解脱几乎可以感觉得到。
Everything about the country seemed utterly different from what I'd experienced before...
这个国家的一切似乎与我以前的经历完全不同。
Ginseng is generally known for its tonic properties.
人参以其滋补功效而广为人知。
...a tortuous eight-hour coach ride around 1,200 bends of rough terrain.
在崎岖不平的地势上拐了 1,200 个弯、长达 8 小时的冗长的长途汽车旅行
Some of the victims are complaining loudly about the uneven distribution of emergency aid...
其中一些灾民大声地抱怨紧急援助物资分配不公。
...a 48-hour ultimatum.
期限为48小时的最后通牒
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重