查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Workers toiled long hours.是什么意思?
Workers toiled long hours.
工人们长时间辛苦劳动。
相关词汇
workers
toiled
long
hours
workers
n. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
toiled
v. 长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ),艰难缓慢地移动,跋涉;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
hours
n. 小时( hour的名词复数 ),固定时间,一小时的时间或行程,重要时刻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Britain is 11th in the team standings.
英国在各队排名中位列第 11 位。
For most of the year, the area is teeming with tourists.
一年中大部分时间里,这个地区游人如织。
He spoke reasonably, carefully, and with telling effect...
他说起话来合乎情理,措辞谨慎,而且说服力强。
He issued a terse statement, saying he is discussing his future with colleagues before announcing his decision on Monday...
他发表了简短声明,称他正在和同事讨论他的未来,并将于星期一宣布他的决定。
Diploma and certificate courses do not normally require the submission of a dissertation.
为获得文凭和证书所修的课程通常不需要提交论文。
There should be some tangible evidence that the economy is starting to recover...
应该有明显迹象表明经济开始复苏了。
It was virtually impossible to synchronise our lives so as to take holidays and weekends together...
想让我们的生活步调保持一致好一起去度假和过周末几乎是不可能的事。
The fall of the Berlin Wall symbolised the end of the Cold War between East and West.
柏林墙的倒塌象征着东西方冷战的结束。
There is little scientific evidence to substantiate the claims.
这些主张几乎找不到科学依据来证实。
Gilles Delion, of France, won the Tour of Lombardy in a sprint finish at Monza yesterday...
法国选手吉勒斯·德利翁昨天在蒙扎凭借最后的冲刺获得伦巴第巡回赛冠军。
But, as the opinion poll shows, the party's standing with the people at large has never been so low...
但是民意调查显示,该党在公众中的支持率从未这么低过。
...the question of whether or not we need to take supplementary vitamins...
是否需要补充维生素的问题
She smiled, swirling the wine in her glass...
她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。
Both Chile and Argentina feel very strongly about their territorial claims to Antarctica.
智利和阿根廷对于南极的领土主张都持强硬态度。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记