查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
工人们长时间辛苦劳动。用英语怎么说?
工人们长时间辛苦劳动。
Workers toiled long hours.
相关词汇
workers
toiled
long
hours
workers
n. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
toiled
v. 长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ),艰难缓慢地移动,跋涉;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
hours
n. 小时( hour的名词复数 ),固定时间,一小时的时间或行程,重要时刻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The stamps had to be paid for in sterling.
这些邮票必须用英镑购买。
...a long spike of white flowers.
一长枝尖尖的白花穗
He must have come to know those philosophers through secondary or tertiary sources.
他一定是通过第二手或第三手资料了解那些哲学家的。
This description didn't seem to tally with what we saw...
这一描述似乎与我们目睹的情况不符。
The first debate was supposed to have been held on Tuesday.
第一场辩论本该在星期二就举行了。
We children called her Oma, accenting both syllables.
我们这群小孩叫她Oma,两个音节都重读。
If we continue to sprawl across the land, we're in for a terrible future...
如果继续扩展地盘的话,我们将来就会遇到大麻烦。
Does that mean the whole house is subsiding?
那意味着整个房子正在下陷吗?
This argument is simply not tenable...
这个论点根本站不住脚。
It was her expression that was the most telling...
她的面部表情最能反映她的真实想法。
But as with many such suppositions in natural history, no one had ever tested it.
博物学中虽然有许多类似的假设,却从没人对此考证过。
These ships were all numbered with the suffix LBK.
这些船都有编号,末尾都是 LBK。
It is through our nervous system that we adapt ourselves to our environment and to all external stimuli.
我们是通过神经系统使自己适应环境及所有外部刺激的。
...a strategic plan for reducing the rate of infant mortality...
降低婴儿死亡率的战略计划
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖