查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喜欢剧中尖锐机敏、一针见血的社会分析。用英语怎么说?
他喜欢剧中尖锐机敏、一针见血的社会分析。
He enjoyed the play's shrewd and pungent social analysis.
相关词汇
he
enjoyed
the
shrewd
and
pungent
social
analysis
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
enjoyed
v. 享有( enjoy的过去式和过去分词 ),玩得快乐,喜欢;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
shrewd
adj. 精明的,敏锐的,奸诈的,狡猾的,有眼光的,精于盘算的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pungent
adj. 辛辣的,刺激性的,苦痛的,尖刻的;
social
adj. 社会的,社会上的,交际的,社交的,群居的,合群的;n. 联谊会,联欢会,社交聚会;
analysis
n. 分析,分解,梗概,要略,[数]解析,验定;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bullet punctured the skull.
子弹穿透了头骨。
To telephone from the US use the prefix 011 33 before the numbers given here...
如果从美国打电话,就要在所给号码前加拨011 33。
Short-term securities can also be held as part of an investment portfolio.
投资组合里也可以包括短期有价证券。
...the Government's precarious position.
政府的危险处境
She learned to wire and plumb the house herself.
她学会了自己给房子拉接电线、敷设水管。
Those not attending the meeting may vote by proxy.
那些未出席会议的可以请他人代为投票。
...the problematic business of running an economy.
管理一个经济体制这样困难重重的事
Both plays were published under the pseudonym of Philip Dayre.
两个剧本都是以菲利普·戴尔的笔名出版的。
Forming the pivot of the exhibition is a large group of watercolours.
整个展览的重点是一大组水彩画。
...a tyre that has a slow puncture.
一个有小孔慢慢撒气的轮胎
The result was entirely predictable.
这个结果完全在预料之中。
The company has continued to invest heavily in a strong portfolio of products.
公司继续在强大的产品组合上投入大笔资金。
The pedal had sheared off at the pivot.
踏板在枢轴处断裂了。
The car went out of control on a bend and plummeted down an embankment.
车子在弯道处失去控制,一头扎下堤岸。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步